"que ela morreu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنها ماتت
        
    • بأنها ماتت
        
    • أنّها ماتت
        
    • وفاتها
        
    • موتها
        
    • مقتلها
        
    • أن ماتت
        
    • انها ماتت
        
    • الذي توفيت فيه
        
    • الذي ماتت
        
    • أنها توفيت
        
    • أنها توفت
        
    • التي ماتت بها
        
    • الذي قتلت فيه
        
    • انها توفيت
        
    Creio que ela morreu no momento em que entrou naquele arco. Open Subtitles أعتقد أنها ماتت منذ اللحظة التى وقفت فيها فى المدخل
    - Tem que parecer que ela morreu em trabalho, tipo, num fogo cruzado entre gangues ou alguma coisa parecida. Open Subtitles عليكِ التأكد من أنها ماتت وهي تؤدي واجبها كتبادل اطلاق النار لعصابة أو شيئاً من هذا القبيل
    É estranhamente perturbador que não saiba que ela morreu. Open Subtitles انا منزعج بشدة أنه لا يعرف بأنها ماتت حتى الان
    Os jornais disseram que ela morreu de aneurisma cerebral. Open Subtitles الصحف قالت، أنّها ماتت بسبب تمدد الأوعية الدموية في الدماغ
    Ele só voltou ao dormitório depois que ela morreu. Open Subtitles لمْ يرجع إلى المهجع إلاّ بعد وقت وفاتها.
    Não podia dar-lhe nem mesmo um palpite educado sobre quando é que ela morreu. Open Subtitles لا يمكنني إعطائك تخمين تعليمي حتى لموعد موتها
    Ele tem um SUV preto e nenhum álibi para a noite em que ela morreu. Open Subtitles لديه سيّارة دفع رباعيّ سوداء، وليست لديه حجّة غياب ليلة مقتلها
    Vives e falas com ela desde o dia em que ela morreu. Open Subtitles لقد كنت تعايشها وتتحدث إليها كل يوم منذ أن ماتت
    Ele pensa que ela morreu num acidente e continuará a pensar isso para o resto da vida. Open Subtitles يعتقد أنها ماتت بحادثة.. وسيستمر باعتقاد هذا بقية حياته
    Foi isso que te disseram, que ela morreu no incêndio... Open Subtitles . . أهذا ما أخبروكِ به أنها ماتت في الحريق؟
    No entanto, todos os aldeões acreditavam que ela morreu. Portanto, a história foi esquecida. Open Subtitles ومع ذلك ، يعتقد جميع أهل القرية أنها ماتت لذلك, القصة في طي النسيان
    Pode-se dizer que ela morreu de... a um traumatismo e perda de sangue. Open Subtitles أظن بإمكانك أن تقول بأنها ماتت نتيجة صدمة قوية جداً وفقدان الدماء
    E como podia saber que ela morreu na sarjeta? Open Subtitles هذا فظيع و كيف كان لكِ أن تعرفي بأنها ماتت بالمزراب إلاّ ..
    Então matou-a, levou o colar de volta para o Rancho Oasis, e deixou os pais dela pensarem que ela morreu a comprar drogas. Open Subtitles إذن قتلتِها وأخذتِ القلادة معكِ للمصحّة، وجعلتِ والديها يعتقدان أنّها ماتت وهي تشتري مُخدّرات.
    Quando soube que ela morreu em Auschwitz, ficámos tão perturbados e horrorizados. Open Subtitles "عندما علمت أنّها ماتت في "آوشفيتس أعني بأنّنا كنّا ، تعرف فقط أنزعجنا وإرتعبنا
    Durante anos, senti medo de algo inominável... desde que ela morreu. Open Subtitles نعم لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها
    É a quarta vez em três meses que cá vimos desde que ela morreu. Open Subtitles إنها المرة الرابعة خلال ثلاثة شهور منذ وفاتها
    Gritaste com a tua filha no dia em que ela morreu. Open Subtitles لقد صرخت في وجه أبنتك الصغيرة في يوم موتها
    Aria, o teu pai viu a Melissa à porta de casa da Ali na noite em que ela morreu. Open Subtitles ميليسا رأى أنه قال والدك ، آريا مقتلها ليلة في آلي منزل خارج
    Desde que ela morreu, vocês as duas foram as primeiras pessoas com quem me importei. Open Subtitles ومنذ أن ماتت.. لم أهتم بأحد مطلقًا.. سوى بكما.
    A temperatura do fígado indica que ela morreu na última hora. Open Subtitles يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة.
    Ela tinha medo de mim até ao dia em que ela morreu. Open Subtitles لقد كانت تخشاني حتى اليوم الذي توفيت فيه.
    A gravação começa no dia em que ela foi despedida e termina no dia que ela morreu. Open Subtitles تشفير الوقت يبدأ في اليوم الذي طردت فيه و إنتهى في اليوم الذي ماتت فيه.
    A mim, parece-me que ela morreu de um ataque cardíaco súbito. Open Subtitles بالنسبة لي، يبدو أنها توفيت جراء سكتة قلبية حادة ومفاجئة
    A presença destas duas espécies sugerem que ela morreu num raio de uma milha a partir do hotel que ela desapareceu. Open Subtitles و جود هذه الفصيلتين يشير إلى أنها توفت بمنطقة ذات قطر ميل واحد من الفندق الذي اختفت منه
    Os três eram tão amigos, e não entendo, como é que ela morreu. Open Subtitles ثلاثتهم كانوا مقربين وهذا هو الأمر الطريقة المروعة التي ماتت بها
    Pelos registos, Jacob Lettner fez várias chamadas para a Lucy no dia em que ela morreu. Open Subtitles السجلاّت الهاتفيّة تقول أنّ (جايكوب ليتنير) أجرى العديد من الإتّصالات لـ(لوسي) في اليوم الذي قتلت فيه.
    Ele disse-me que ela morreu, tinha ele doze anos e é só o que sei. Open Subtitles هو اخبرني انها توفيت عندما كان عمره 12 عاماً وذلك حقاً كل ما اعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus