"que ela passou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرت به
        
    • أنّها أمضت
        
    • أنها قضت
        
    • ما مرّت به
        
    Ninguém passa pelo que ela passou e recupera tão depressa. Open Subtitles لا أحد يمر بما مرت به ويستطيع الصمود حتى الآن
    Quer dizer, depois do que ela passou, ainda parece óptima. Open Subtitles أقصد , بعد كل ما مرت به مازالت مذهلة
    O cartão de crédito da Val mostra que ela passou umas noites na Brunswick em Novembro de 2008. Open Subtitles سجلاّت (فال) الإئتمانيّة تُظهر أنّها أمضت بضع ليالٍ في نزل (برونزويك) في نوفمبر عام 2008.
    Quanto ao portátil da Jordan, o histórico do navegador sugere que ela passou horas obcecada em coisas sobre telecinesia, Open Subtitles أمّا بالنسبة لحاسوب (جوردن) المحمول، فإنّ تاريخ المُتصفح يُشير أنّها أمضت ساعات تتوجّس حول كلٍ شيءٍ يتعلّق بالتحريك الذهني والذي بدأ قبل أسبوعين.
    Lembro-me que ela passou a maior parte do tempo no chão. Open Subtitles أتذكر أنها قضت معظم الوقت على الأرض
    Quero respeitar tudo o que ela passou e a sua vontade de pôr fim a isso, mas ela tem de participar. Open Subtitles أريد أن أحترم ما مرّت به أنها فقط تريد أن تنتهي من هذا ولكن عليها أن تكون معنا
    Eu não sei o que aconteceu em Hanói ou o que ela passou. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث في هانوي ولا ما الذي مرت به
    Não, pelo que ela passou naquela casa, ela não disse e nós não perguntámos... ainda. Open Subtitles لا, بخصوص ما مرت به في ذلك المنزل لم تقل أي شيء ونحن لم نسألها إلى الآن
    Sei que a Maria vos está a afastar, mas, dado o que ela passou, é o que ela precisa de fazer. Open Subtitles اعرف بأن ماري تبعدك عنها ولكن بالنضر لما مرت به هذا ما هي بحاجه لفعله
    Nenhuma de nós pode sabe o que ela passou ou fazer alguma ideia do que ela precisa realmente nesta altura. Open Subtitles أأيًا منا يمكنه معرفة ما مرت به أو ما تحتاجه الآن؟
    Era o mínimo que podia fazer depois de tudo o que ela passou. Open Subtitles كان ذلك أقل ما أمكنني تقديمة بعد كل ما مرت به
    Parece que ela passou alguns turnos no 95º. Open Subtitles بدى أنها قضت عدة جولات في قسم 95
    E quanto mais leio, mais percebo que... o que passámos, é exatamente o que ela passou. Open Subtitles وكلّ ما قرأتها أكثر كلّما أدركت أنّ ما مررنا به هو ما مرّت به بالضبط
    Depois de tudo o que ela passou, sabes onde é que ela acabou? Open Subtitles بعد كلّ ما مرّت به... خمّني أين انتهى بها الأمر؟
    Nem consigo imaginar pelo que ela passou. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيّل ما مرّت به (سارة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more