Vi que ela tinha razão. | Open Subtitles | واستوعبت أنها على حق |
- Acho que ela tinha razão. - Têm as duas razão. | Open Subtitles | أظن أنها على حق - كِلاكما على حق - |
Acho que ela tinha razão quando disse que um crime abre a porta para outro. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت محقة عندما قالت إن جريمة قتل تفتح الباب أمام المزيد |
Acho que ela tinha razão. | Open Subtitles | أظن أنها كانت محقة |
Acho que ela tinha razão. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت محقة حان وقت الحياة |
Discutiu, discutiu e por fim teve sorte, quando um investigador visitou a cidade para estudar a história das minas na área e ela lhe contou a sua história. A princípio, como todos os outros, ele não acreditou nela, mas voltou para Seattle, fez a sua própria investigação e percebeu que ela tinha razão. | TED | جادلت وجادلت، و أخيرًا صادفها الحظ عندما عبر باحث خلال البلدة ليدرس تاريخ المناجم في المنطقة، و أخبرته بقصتهاـ و في البداية، بكل تأكيد، ككل شخص آخر، لم يصدقها، لكنه عاد إلى سياتل وقام ببحثه الخاص وأدرك بأنها كانت محقة. |
Às vezes acho que ela tinha razão. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد أنها محقة |
Acho que ela tinha razão. | Open Subtitles | يبدو أنها على حق. |
Acho que ela tinha razão. | Open Subtitles | يبدو أنها على حق. |
Parece que ela tinha razão! | Open Subtitles | يبدو أنها كانت محقة |
E diga que ela tinha razão. | Open Subtitles | و أخبرها أنها كانت محقة |
Parece que ela tinha razão. | Open Subtitles | ولتعلم أنها كانت محقة |
Não acredito que ela tinha razão. | Open Subtitles | لا أصدق أنها كانت محقة |
O escrutínio sob o qual ela está neste momento veio provar que ela tinha razão em estar preocupada por vir a ser julgada. | Open Subtitles | الفحص الدقيق الذي تخضع له الآن يثبت بأنها كانت محقة في خوفها من حكم الناس عليها ! |
E fui demasiado estúpido ou teimoso para perceber que ela tinha razão em relação à Vanessa. | Open Subtitles | أقصد، كنت.. غبيّا وعنيداً للغاية لأدرك أنها محقة (بأمر (فانيسا |
Mas agora, eu vejo que ela tinha razão. | Open Subtitles | ولكن عرفت أنها محقة الآن. |