Digamos que ele desapareceu e estão a culpar o Alan e a Laura, tratando-se de vingança. | Open Subtitles | لنقل أنه اختفى بطريقة ما وشخص هنا يلومهما وهذا كله انتقام. |
- No mesmo dia em que ele desapareceu. | Open Subtitles | تظهر أنّكَ سجّلتَ حقلكَ لتعبئته بـ"الكلوروبكرين" الخميس الماضي -في نفس اليوم الذي إختفى فيه (فرانك ) |
A esquadra de Phoenix diz que ele desapareceu há 3 dias. | Open Subtitles | مكتب المارشال في فينيكس قال أنه إختفى منذ ثلاث أيام |
- Só que ele desapareceu, e eu não. | Open Subtitles | ما عدا أنه مفقود و أنا لا أنزلنى بالأسفل |
Quando ouvi que ele desapareceu, pensei que ele tinha ido para para algum sítio, como o Brasil para não ter que dividir o dinheiro com a velhota. | Open Subtitles | ثمسمعتأنهاختفى، اعتقدت أنه ذهب للبرازيل أو شيء كهذا حتى لا يكون مرغماً على مشاطرة المبلغ مع المرأة. |
O amigo do Ritchie disse que ele desapareceu na quinta-feira. | Open Subtitles | حسنًا ، أصدقاء (ريتشي) يقولون أنّه إختفى يوم الخميس |
A queridinha deste homem encontrou-o no apartamento dela na noite em que ele desapareceu. | Open Subtitles | وجدتها حبيبة الرّجل في شقّتها ليلة اختفائه. |
Na verdade, não percebi que ele desapareceu até esta manhã. | Open Subtitles | كلا لم أعلم بأنه مفقود |
Um passarinho contou-me que ele desapareceu da zona de filmagens, hoje. | Open Subtitles | عصفور أخبرني أنه اختفى من موقع التصوير اليوم |
Foi por isso que liguei para o orfanato. Mas disseram que ele desapareceu. | Open Subtitles | لهذا اتصلت بدار الأيتام، لكن أخبروني أنه اختفى! |
Desculpe, Liv, mas parece que ele desapareceu de vez. | Open Subtitles | آسف يا ليف لكن يبدو أنه اختفى لغير رجعة |
No mesmo ano em que ele desapareceu. | Open Subtitles | نفس العام الذي إختفى فيه "رجل الفأس". |
É de um café em Brooklyn, do dia em que ele desapareceu. | Open Subtitles | (إنها من مقهى في (بروكلين، بتاريخ اليوم الذي إختفى فيه. |
Mas a única coisa de que temos certeza, é que ele desapareceu, e aquele navio também. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد المتأكدين منه... أنه إختفى مع تلك السفينة |
Aqui diz que ele desapareceu em 1972. | Open Subtitles | يقول هنا أنه إختفى فى عام 1972 |
Têm-no na Córsega, mas não querem que se saiba que ele desapareceu. | Open Subtitles | و يحتفظون به في كورسيكا. إنهم لا يريدون للناس أن تعلم أنه مفقود |
A Procuradoria disse-me que ele desapareceu. | Open Subtitles | النائبة العامة أخبرتني أنه مفقود. |
Virei-me por um instante e parece que ele desapareceu. | Open Subtitles | غفلت عنه لحظة ويبدو أنه ذهب بعيداً |
A maioria dos historiadores afirmam que ele morreu em 1949, mas a verdade é que ele desapareceu décadas antes. | Open Subtitles | قال معظم المؤرخين أن مات سنة 1949، لكن الحقيقة أنّه إختفى عن الأنظار قبل عقود من ذلك. يا رفاق! |
Só sabes fazer isso desde que ele desapareceu, foges e finges que nada aconteceu. | Open Subtitles | هذا كل ما تقومي به منذ اختفائه أن تهربي وتتظاهري بأن ذلك لم يحدث |
Ele nem vai saber que ele desapareceu, Sam. | Open Subtitles | إنه لن يعلم بأنه مفقود (سام) |
- Acho que sim. A mulher disse que ele desapareceu ontem. | Open Subtitles | أظن ذلك, زوجته تقول بأنه إختفى منذ ليلة الأمس |
Além disso, a irmã disse que ele desapareceu à umas semanas atrás. | Open Subtitles | قالت أخته كذلك بأنه اختفى منذ أسبوعين تقريباً. |
Então...na noite em que ele desapareceu... alguma ideia de onde você esteve ? | Open Subtitles | حسنا.. في الليلة التي اختفى فيها أي أقوال جديدة عن أين كنت في تلك الليلة ؟ |
Hoje, a Polícia recebeu a informação de que um Audi azul esteve no vale durante algumas horas na noite em que ele desapareceu. | Open Subtitles | الشرطة مسكت خيطا في القضية جوردان , تلك الاودي الزرقاء كانت تقف عند الوادي لبضع ساعات تلك الليلة التي فقد فيها شاندلنج |
- Tu encontraste-te com a vítima no dia que ele desapareceu. | Open Subtitles | أنت على ما يبدو، لقد قابلت الضحية في اليوم الذي اختفى فيه |
Provas cabais de si a assassinar o Red Tyson a sangue frio, na noite em que ele desapareceu. | Open Subtitles | أدلة قاطعة عنك وأنت تقتل (ريد تايسون) بدم بارد فى ليلة اختفاءه |
O senhorio disse que ninguém esteve aqui desde que ele desapareceu. | Open Subtitles | لقد أفاد المالك بأنّه لم يَقدم أحد إلى هُنا منذ إختفائه |