Que pena que ele morreu. Foi há muito tempo. | Open Subtitles | يؤسفنى أنه مات ولكن مر فترة كبيرة من الزمن |
Ambos sabemos que ela orquestrou o assassínio do meu marido... insinuando que ele morreu de overdose de drogas. | Open Subtitles | أنت و أنا كلانا نعلم أنها قد خططت لإغتيال زوجي مدعية أنه مات من تعاطي جرعة زائدة من المخدرات |
A lividez indica que ele morreu noutro local e depois foi deitado fora. | Open Subtitles | الزرقة تشير إلى أنّه مات في مكان آخر وبعدها رمي |
Desde que ele morreu, não conseguiu aproximar-se de ninguém. | Open Subtitles | ومنذ وفاته إلي الآن هي غير مؤهلة للإقتراب من شخص آخر |
Diga aos pais que ele morreu em combate como herói. É tudo o que eles querem saber. | Open Subtitles | أخبرهما بأنه مات أثناء تأدية الواجب, إنه شجاع, ذلك كل مايريدان أن يعلماه |
E ele diz-me que no dia seguinte ou no outro, alguém irá aparecer a dizer que ele morreu e que... | Open Subtitles | فقال أن اليوم التالي أو اليوم الذي بعده سيأتي شخص ليقول أنه ميت |
Desde que ele morreu, me sinto amputada. | Open Subtitles | منذ أن مات أصبحت أشعر و كأن أحد أعضائي قد تم بترها |
Esta carta é para a família do tenente Barber, explicando que ele morreu a servir o país. | Open Subtitles | هذا الخطاب لأسرة الملازم باربر يقول أنه مات أثناء خدمته لبلاده |
Mas depois de saber que ele morreu, senti que estávamos no direito de retomar a pesquisa. | Open Subtitles | ولكن بعد علمت أنه مات , شعرت أننا كنا داخل حقوقنا لاسترداد البحوث. |
Parece que ele morreu subitamente após chegada a San Domingo. | Open Subtitles | يبدو أنه مات بعد وصوله لسان دومينغو بقليل. |
Tenho medo de deixar o hospital e receber uma chamada a dizer que ele morreu. | Open Subtitles | أنا خائفة جدا، أنه في اللحظة التي أغادر فيها المستشفى، سأتلقى مكالمة هاتفية أنه مات. |
- Ainda espero os resultados, mas os relatórios preliminares do tecido sugerem que ele morreu há, mais ou menos, 20 anos. | Open Subtitles | لا أزال بإنتظار نتائج الفحص، ولكن التقارير الأوّليّة من عينات الأنسجة تشير إلى أنّه مات قبل 20 عاماً. |
A versão oficial é que ele morreu num derrame de quimicos, juntamente com outros oito guardas, em '63. | Open Subtitles | الرواية الرسميّة مفادها أنّه مات إثر تسرُّب كيميائيّ حدث على الجزيرة. |
Viu seu pai desde que ele morreu, Sr. Locke? | Open Subtitles | هل رأيت والدك منذ وفاته يا سيد لوك؟ |
O homem mata a tua mãe, e não tens problema em dizer que ele morreu a tentar defendê-la? | Open Subtitles | شخص قتل امك وانت بخير عندما تقول بأنه مات يدافع عن امك |
Mas agora que ele morreu... aquela apólice de seguro vai acabar com toda a dívida, e você vai finalmente ficar bem. | Open Subtitles | والآن بما أنه ميت بوليصة التأمين على حياته سوف تسدد كل ديونه وعليه أنتي في نهاية المطاف ستصبحين في الظلام |
Sei como tem sido difícil para vocês desde que ele morreu. Estou a retribuir. | Open Subtitles | أعرف كيف كانت الأمور صعبة عليكِ أنتِ وأمك مذ أن مات ، أنا فقط أرد دينه |
Oui. Estavam a brincar aqui no dia em que ele morreu, Mlle? | Open Subtitles | نعم، هل كنتِ تلعبين هنا يوم مقتله يا آنسة؟ |
Estou convicta de que ele morreu de paragem cardíaca. | Open Subtitles | أنا واثقة أنه توفي جراء نوبة قلبية مفاجئة |
Ele era um tipo tão porreiro, não acredito que ele morreu. | Open Subtitles | أنا آسفة، لقد كان رجلاً رائعاً لا أصدق أنه رحل |
Até alguém perceber que ele morreu, você já fugiu. | Open Subtitles | بمجرد أن يكتشف أحد ما بأنه ميت تكون أنتَ قد هربت بعيدا |
Mas quem lá estava, disse que ele morreu antes dos tanques rebentarem. | Open Subtitles | ولكن هناك شهود عيان قالوا انه مات قبل الانفجار في الوقود |
ou "Onde é que ele mora?" Às vezes eu digo a verdade, que ele morreu quando eu era criança. | TED | أخبرهم أحياناً الحقيقة كاملةً، بأنه توفي عندما كنتُ طفلة. |
Teve que fazer eles pensarem que ele morreu e que nunca mais iria voltar, ou eles iriam magoar-te, magoar a tua mãe. | Open Subtitles | اضطر بأن يجعلهم يعتقدون بأنه قد مات وأنه لن يعود أبداً وإلا كانوا سيأذونك ويؤذون والدتك |
Estava ao lado dele no dia em que ele morreu. | Open Subtitles | لقد كنت بجوار فراش والدي في اليوم الذي توفي فيه |
No dia de St. Patrick, comemoramos o dia em que ele morreu? | Open Subtitles | في يوم القديس بطرس , نحتفل باليوم الذي مات فيه ؟ |