"que ele sabia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه كان يعرف
        
    • له أن يعرف
        
    • ما يعرفه
        
    • انه علم
        
    • أنه عرف
        
    • كان يعلم
        
    • أنّه كان يعرف
        
    • بأنّه عرف
        
    • الذي يعرفه
        
    • أنه علم
        
    • أنه يعلم
        
    • كان يعرف ما
        
    • كان يعرفه
        
    • عَرفَ
        
    • عرف بأمر
        
    Como? Isto prova claramente que ele sabia e não fez nada. Open Subtitles وهى تظهر أنه كان يعرف ولم يفعل شيئاً تجاه الأمر.
    E o que era espantoso para mim -- bem, era o máximo; ele estava a matar uma mosca em casa com uma espingarda -- mas o que era espantoso para mim era que ele sabia dosear a sua bombagem. TED أما ما كان يدهشني.. كان مذهلًا وهو يطلق النار على الذبابة أما ما كان يدهشني حقًا أنه كان يعرف جيدًا كيف يصوب نحوها
    Como é que ele sabia onde ele estava? Open Subtitles كيف له أن يعرف أين سيقف؟ انت قلت ...
    Então organizou uma reunião com o Booth, imaginando que ele teria amizade com o seu filho por causa do que ele sabia, do que correios experientes sabem. Open Subtitles لذلك رتبت لقاء مع بوث مشيرة الى انه سيكون صديق ابنك بسبب ما يعرفة ما يعرفه ساعى خبير
    E para que eu soubesse que ele sabia, para me esfregar isso na cara, mandou-me esta gravata. Open Subtitles وقد عرفت انه علم بأمرى وعندما تكرر الأمر
    Penso que ele sabia o que as cicatrizes na cara dele diriam ao resto do mundo. TED أعتقد أنه عرف ما ستقوله الندوب على وجهه لبقية العالم.
    Penso que ele sabia que esta seria a sua última campanha. Open Subtitles أعتقد أنه كان يعلم أن هذه ستكون حملته الأخيرة
    Eu disse-te ontem a noite que tive, a sensação no caminho até aqui que ele sabia de algo que eu não sabia. Open Subtitles أخبرتك أمس، أنه كان يسايرني شعور طوال الطريق إلى هنا أنّه كان يعرف شيئا أجهله
    Sobretudo porque eu pensava que ele sabia como ficava ridículo! Open Subtitles خاصة أنني أظن أنه كان يعرف كما كانت تصرفاته سخيفة
    Ela disse que ele sabia o que lhe estava a acontecer, que ele foi corajoso. Open Subtitles قالت أنه كان يعرف ما كان يحدث له، أنه كان شجاعاً.
    Continuamos sem provas que ele sabia o que fazia. Open Subtitles ما زلنا لا نملك دليلاً على أنه كان يعرف ما كان يفعله
    Como é que ele sabia quem é? Open Subtitles كيف له أن يعرف مَن أنتِ ؟
    Como é que ele sabia disso? Open Subtitles كيف له أن يعرف ذلك؟
    Tentei conversar com ele, ver o que ele sabia do filho biológico. Open Subtitles كيف جرى الأمر مع الدون العجوز في السجن؟ حاولت التواصل معه، لأعرف ما يعرفه حول ابنه البيلوجي
    A única razão pela qual mataram o teu pai em vez de ti foi por causa do que ele sabia. Open Subtitles السبب الوحيد الذي قتل والدك بدلا من أنت لأن ما يعرفه.
    Forneceste o teu nome à imprensa naquele dia, e disseste que ele sabia que estaríamos no parque. Open Subtitles لقد اعطيت اسمك للصحافة فى وقت متأخر من هذا اليوم و انت بنفسك قلت انه علم انك ستكون فى الحديقة
    Significa que ele sabia de algo ou tinha alguma coisa que o fez importante. Open Subtitles هذا يعني أن إما أنه عرف شيء ما أو كان لديه شيء جعله مهم
    E sempre foi dito que ele sabia como manter o espírito do Natal. Open Subtitles ولطالما قال إنه كان يعلم كيف يحتفل بعيد الميلاد كما ينبغي
    Mas, um dia, percebi que ele sabia tudo sobre mim. Open Subtitles ومن ثمّ ذات يومٍ، أدركتُ أنّه كان يعرف كلّ شيءٍ عنّي...
    Então, se conseguirmos provas de que ele sabia da relação de Ashley e Sean, poderemos estabelecer um motivo. Open Subtitles لذا إذا يمكننا أن نحصل على دليل ما بأنّه عرف حول علاقة (آشلي) و(شون)، يمكننا أن نؤسس دافع للأبّ
    Contactei o noivo, para lhe perguntar o que ele sabia. Open Subtitles نعم الآن انا تعقبت أثر العريس ولذلك أستطعت أن أسئله عن الذي يعرفه
    Mas acho que ele sabia que algum dia nós teriamos que fazer isto sem ele. Open Subtitles ولكني أظن أنه علم ذلك يوماً ما سنفعل هذا بدونه. وكلنا سمعنا رسالته.
    Eu não sabia que ele sabia. Eu só fornecia. Open Subtitles لم اكن اعرف أنه يعلم انا اقوم بالامداد فقط
    O que ele sabia ou não sabia não é a questão. Open Subtitles الذي كان يعرفه أو لا يعرفه بجانب نُقطة الموضوع
    Tudo o que ele sabia foi através deste cartaz. Open Subtitles لذا، كُلّ عَرفَ كَانَ الذي رَأى على هذا الملصقِ.
    Como é que acha que ele sabia desse camião? Open Subtitles كيف في نظرك عرف بأمر هذه الشاحنة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more