Tentámos falar do que sentíamos, o que era difícil para o meu pai e para o filho que ele ensinou a ignorar os sentimentos. | Open Subtitles | ... لقد حاولنا حتى أن نتحدث بشأن كيف أننا شعرنا ... و هذا كان صعباً بالنسبة لأبي و الابن الذي تربى على أن يتجاهل مشاعره |
Nós até tentamos falar sobre como nos sentíamos, o que era difícil para o meu pai que criou os filhos para ignorarem seus sentimentos. | Open Subtitles | ... لقد حاولنا حتى أن نتحدث بشأن كيف أننا شعرنا ... و هذا كان صعباً بالنسبة لأبي و الابن الذي تربى على أن يتجاهل مشاعره |
o que era difícil de fazer porque nasci com espinha bífida e os meus rins e a bexiga não estavam a funcionar. | TED | ولكن كان من الصعب أن أفعل ذلك، لأنني ولدت بمرض الصلب المشقوق كان لدي قصور في عمل الكليتين والمثانة. |
inicialmente tinham dois problemas? O primeiro é que era difícil criar um mosquito para ser resistente à malária. | TED | أولاً، كان من الصعب تعديل جينات البعوض ليكون مضاداً للملاريا. |
Uma vez que era difícil fazer contacto directo com Ayyash, usámos um intermediário. | Open Subtitles | بما أنه كان من الصعب بالنسبة لنا إجراء اتصال مباشر مع عياش استعنا بخدمات وسيط |
Não, só ouvi dizer que era difícil deter alguém em casos de roubo. | Open Subtitles | كلا، لقد سمعتُ إنه كان من الصعب إعتقال المتورطين في قضايا السرقة. |
Ele dizia que era difícil acordar e ter de ir treinar. | Open Subtitles | هو اعتاد قول ذلك كان من الصعب النهوض والذهاب برحله والقيام باشيائه |
Tornaram-se tão próximos que era difícil saber onde acabava um e começava o outro. | Open Subtitles | لقد أصبحا متقاربين جداً، كان من الصعب معرفة أين ينتهي أحدهما ويبدأ الآخر |
Após uma sessão da meia-noite de "dá-me abrigo", a Miranda descobriu que era difícil livrar-se dos amigos do Ethan. | Open Subtitles | وبعد بضع ليال، وبعد وقت متأخر العرض من غيمي مأوى في ويفرلي... ... ميراندا اكتشفت أن إيثان وأبوس]؛ ق أصدقاء جدد كان من الصعب التخلص منها. |