"que escreveu a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي كتبت
        
    • الذي كتب
        
    A que escreveu a notícia que ele foi brutalmente espancado na cadeia? Open Subtitles التي كتبت التحقيق الذي آذاه بشدة في السجن؟
    É aquela miudinha de Springfield, que escreveu a composição. Open Subtitles تلك الطفلة من (سبرينغفيلد) التي كتبت المقالة
    Isso fica claro pelo que escreveu a teu respeito. Open Subtitles أعتقد ذلك واضح جدا من الذي كتب عنك.
    Sim, está bem. Falarei disso com o gajo que escreveu a Bíblia. Open Subtitles ـ نعم حسنا، سوف أرى ذلك مع الرجل الذي كتب الكتاب المقدس
    Por sorte, a distribuição desigual da tinta vai ser uma característica exclusiva da caneta que escreveu a nota. Open Subtitles لحسن حظنا التوزيع الغير مساوي للحبر سيكون متفرداً للقلم الذي كتب المفكرة
    Nós acreditamos que a pessoa que escreveu a carta é apenas um rufia qualquer. Open Subtitles نظن ان الرجل الذي كتب تلك الرسالة هو مجرد لص في الشارع
    Temos de encontrar a pessoa que escreveu a carta. Open Subtitles يجب أن نجد الشخص الذي كتب ذلك الخطاب
    Vou-te fazer uma lista do curador dele ou do gajo que escreveu a monografia para ele no MOMA. Open Subtitles سأعدّ لك قائمة لمراقبه أو الرجل الذي كتب دراسة عنه في معرض الفن الحديث.
    Quando encontra uma dessas frases, guarda a frase até ao ponto final, e automaticamente tenta deduzir a idade, o sexo e a localização geográfica da pessoa que escreveu a frase. TED وعندما يجد أحد تلك الفقرات، يجلب الجملة لكل الفترة الزمنية، ومن ثم يحاول تلقائيا الإستدلال على العمر والجنس، والمكان الجغرافي لذلك الشخص الذي كتب الجملة.
    Como é que pode ser a mesma pessoa que escreveu a crítica que dilacerou a minha amiga? Open Subtitles الذي كتب انتقاد حطم صديقتي؟ انظر . فايلوت .
    Aqele que escreveu a Aeneid, o tesouro de Roma? Open Subtitles الذي كتب قصيدة آنيد و كنز روما؟
    Eu disse que se fizesse isto, tinham-me de trazer o gajo que escreveu a merda do livro. Open Subtitles لذا قلت في نفسي, "إذا كنت سأقوم بهذا "أتوني بالرجل الذي كتب الكتاب اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more