"que está em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه في
        
    • أنها في
        
    • بأنك في
        
    • التي في
        
    • ما على
        
    • ما هو على
        
    • أنه فى
        
    • الموجود في
        
    • بأنكِ في
        
    • بأنها في
        
    • الذي هو في
        
    • هو على المحك
        
    • أنّه في
        
    • أنها فى
        
    • ودعمتك
        
    Nem acredito que está em coma. Ele tem o meu aspirador. Open Subtitles لا أصدّق أنه في غيبوبة، لديه مكنستي الكهربائية
    O sinal está pelo mapa todo, parece que está em 47 sítios Open Subtitles الازيز في جميع أنحاء الخريطه وكما لو أنها في 47 مكاناً
    Chegaram os relatórios do seu primeiro semestre, e lamento dizer-lhe que está em apuros. Open Subtitles تقارير علاماتك الاولى جاءتني وانا آسف لإخبارك بأنك في ورطه إنها ماده الكيمياء الحيويه اليس كذلك؟
    Claro que se a menina que está em primeiro continuar a vender tanto como até agora, nós simplesmente vamos buscá-la! Open Subtitles إذا تلك البنتِ التي في تَبقي أولاً عَمَل بشكل جيّدٍ، نحن فقط سَنَأْخذُها.
    Mas o que está em jogo é demasiado importante para confiar em probabilidades. Open Subtitles ولكن ما على المحك هو أكثر أهمية من الاعتماد على الاحتمال
    O que está em jogo, como já disse, não é matar qualquer coisa, mas fazer crescer qualquer coisa. TED ما هو على المحك، كما قلت سابقاً هو ليس قتل شيء ما، بل تنمية شيء ما.
    Eu sei que está em reunião, mas isto é uma emergência e tenho de falar com ele. Open Subtitles أعلم أنه فى إجتماع و لكن هذه حالة طارئة ويجب ان أتحدث إليه
    Então temos cerca de 23 horas para encontrar essa coisa maluca aí, que está em qualquer sitio do mundo? Open Subtitles إدت لدينا حوالي 23 ساعة و نجد أي كان هدا الشيئ الموجود في أي مكان في العالم
    Nem acredito que está em coma. Ele tem o meu aspirador. Open Subtitles لا أصدّق أنه في غيبوبة، لديه مكنستي الكهربائية
    Diz que está em coma, nos cuidados intensivos. Open Subtitles .. يقول أنه في غيبوبة في العناية المُركّزة
    Diz que está em viagem de Buenos Aires para Londres. Open Subtitles كتب أنه في رحلة من "بيونس آيرس" إلى "لندن"
    Ela percebeu que está em óptima posição para esperar pela fusão. Open Subtitles لقد أدركت أنها في موقعٍ متميّز كي تُعطّل الإندماج
    E esse código, é como sei que está em perigo. Open Subtitles و ذلك الاسم الرمزي ما يدلني على أنها في ورطة
    Sim, parece que está em excelente forma. Open Subtitles صوتك يوحي لي بأنك في أحسـن حال
    Há um mês atrás, alguém da noite foi apanhado a fazer sexo com a senhora Hebert, que está em coma. Open Subtitles قبل شهر ,واحد من المناوبين فـي الليل كشـف وهو يضاجع السيده هيبيرت التي في غيبوبه
    Sei o que está em jogo. Serei humilde. Open Subtitles أدرك ما على المحك هنا ، سأكون متواضعا تماما
    Sim, eu entendo o que está em jogo, Sr. Presidente. Ligarei para si quando tiver a gravação. Open Subtitles نعم، أفهم ما هو على المحك سيدي الرئيس سأعاود الاتصال بك حين أتحصّل على الدليل
    Está a dizer-me que está em perigo agora. E vamos salvá-lo. Open Subtitles إنه يقول ليّ الآن أنه فى خطر، و علينا أنّ ننقذه منه.
    Quando há uma relação entre um chefe e um subordinado, geram-se muito sentimentos negativos, e os sentimentos negativos tendem a cair na pessoa que está em posição inferior. TED عندما تكون علاقة بين الرئيس والمرؤوس، تولّد الكثير من المشاعر السلبية، والمشاعر السلبية تميل إلى التأثير أكثر على الشخص الموجود في الرتبة الدنوية.
    Pisca duas vezes se sentir que está em perigo. Open Subtitles إغُمزي مرتين إذا كنتِ تشعرين بأنكِ في خطر
    Julga-se apaixonada, julga que está em Espanha Open Subtitles تعتقد بأنها عاشقة تعتقد بأنها في أسبانيا
    Culpar o irmão que está em coma. Open Subtitles اللوم على اخيك الذي هو في غيبوبة الان
    Ele diz que está em França para ajudar os militantes antifranquistas mas... Open Subtitles يقول أنّه في (فرنسا) يساعد مناضلين ضد (فرانكو. )
    A ficha dela diz que está em trabalho de parto desde ontem. Open Subtitles المخططات تقول أنها فى ألالام الولادة منذ الامس
    Fazes ideia do que está em risco? Open Subtitles "أخذتك ودعمتك من لا شيء" "والآن تقوم بمثل هذه الحركة؟ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more