Nem acredito que está em coma. Ele tem o meu aspirador. | Open Subtitles | لا أصدّق أنه في غيبوبة، لديه مكنستي الكهربائية |
O sinal está pelo mapa todo, parece que está em 47 sítios | Open Subtitles | الازيز في جميع أنحاء الخريطه وكما لو أنها في 47 مكاناً |
Chegaram os relatórios do seu primeiro semestre, e lamento dizer-lhe que está em apuros. | Open Subtitles | تقارير علاماتك الاولى جاءتني وانا آسف لإخبارك بأنك في ورطه إنها ماده الكيمياء الحيويه اليس كذلك؟ |
Claro que se a menina que está em primeiro continuar a vender tanto como até agora, nós simplesmente vamos buscá-la! | Open Subtitles | إذا تلك البنتِ التي في تَبقي أولاً عَمَل بشكل جيّدٍ، نحن فقط سَنَأْخذُها. |
Mas o que está em jogo é demasiado importante para confiar em probabilidades. | Open Subtitles | ولكن ما على المحك هو أكثر أهمية من الاعتماد على الاحتمال |
O que está em jogo, como já disse, não é matar qualquer coisa, mas fazer crescer qualquer coisa. | TED | ما هو على المحك، كما قلت سابقاً هو ليس قتل شيء ما، بل تنمية شيء ما. |
Eu sei que está em reunião, mas isto é uma emergência e tenho de falar com ele. | Open Subtitles | أعلم أنه فى إجتماع و لكن هذه حالة طارئة ويجب ان أتحدث إليه |
Então temos cerca de 23 horas para encontrar essa coisa maluca aí, que está em qualquer sitio do mundo? | Open Subtitles | إدت لدينا حوالي 23 ساعة و نجد أي كان هدا الشيئ الموجود في أي مكان في العالم |
Nem acredito que está em coma. Ele tem o meu aspirador. | Open Subtitles | لا أصدّق أنه في غيبوبة، لديه مكنستي الكهربائية |
Diz que está em coma, nos cuidados intensivos. | Open Subtitles | .. يقول أنه في غيبوبة في العناية المُركّزة |
Diz que está em viagem de Buenos Aires para Londres. | Open Subtitles | كتب أنه في رحلة من "بيونس آيرس" إلى "لندن" |
Ela percebeu que está em óptima posição para esperar pela fusão. | Open Subtitles | لقد أدركت أنها في موقعٍ متميّز كي تُعطّل الإندماج |
E esse código, é como sei que está em perigo. | Open Subtitles | و ذلك الاسم الرمزي ما يدلني على أنها في ورطة |
Sim, parece que está em excelente forma. | Open Subtitles | صوتك يوحي لي بأنك في أحسـن حال |
Há um mês atrás, alguém da noite foi apanhado a fazer sexo com a senhora Hebert, que está em coma. | Open Subtitles | قبل شهر ,واحد من المناوبين فـي الليل كشـف وهو يضاجع السيده هيبيرت التي في غيبوبه |
Sei o que está em jogo. Serei humilde. | Open Subtitles | أدرك ما على المحك هنا ، سأكون متواضعا تماما |
Sim, eu entendo o que está em jogo, Sr. Presidente. Ligarei para si quando tiver a gravação. | Open Subtitles | نعم، أفهم ما هو على المحك سيدي الرئيس سأعاود الاتصال بك حين أتحصّل على الدليل |
Está a dizer-me que está em perigo agora. E vamos salvá-lo. | Open Subtitles | إنه يقول ليّ الآن أنه فى خطر، و علينا أنّ ننقذه منه. |
Quando há uma relação entre um chefe e um subordinado, geram-se muito sentimentos negativos, e os sentimentos negativos tendem a cair na pessoa que está em posição inferior. | TED | عندما تكون علاقة بين الرئيس والمرؤوس، تولّد الكثير من المشاعر السلبية، والمشاعر السلبية تميل إلى التأثير أكثر على الشخص الموجود في الرتبة الدنوية. |
Pisca duas vezes se sentir que está em perigo. | Open Subtitles | إغُمزي مرتين إذا كنتِ تشعرين بأنكِ في خطر |
Julga-se apaixonada, julga que está em Espanha | Open Subtitles | تعتقد بأنها عاشقة تعتقد بأنها في أسبانيا |
Culpar o irmão que está em coma. | Open Subtitles | اللوم على اخيك الذي هو في غيبوبة الان |
Ele diz que está em França para ajudar os militantes antifranquistas mas... | Open Subtitles | يقول أنّه في (فرنسا) يساعد مناضلين ضد (فرانكو. ) |
A ficha dela diz que está em trabalho de parto desde ontem. | Open Subtitles | المخططات تقول أنها فى ألالام الولادة منذ الامس |
Fazes ideia do que está em risco? | Open Subtitles | "أخذتك ودعمتك من لا شيء" "والآن تقوم بمثل هذه الحركة؟ " |