"que estávamos a fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما كنا نفعله
        
    • ما كنا نقوم به
        
    • الذي كنا نفعله
        
    • بما نقوم به
        
    • بما نفعله
        
    • لما كنا نفعله
        
    • ما كنا نفعل
        
    • ماذا كنا نفعل
        
    Foi uma tragédia, mas forçou-nos a rever o que estávamos a fazer. TED لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله.
    Muito bem, temos de ir para um sítio sossegado para que possamos terminar o que estávamos a fazer. Open Subtitles حسنًا، علينا أن نذهب لمكان ما هاديء، لإنهاء ما كنا نفعله
    Não finjas que sempre soubeste o que estávamos a fazer. Open Subtitles لا تدعي حتى أنكِ كنتِ تعرفين ما كنا نقوم به
    O que estávamos a fazer naquele túnel? Open Subtitles ما الذي كنا نفعله في ذلك النفق؟
    Deduzi que tinha de lhe dizer o que estávamos a fazer. TED فكرت علي أن أخبره بما نقوم به.
    Joey, a Bobbie foi clara quando falou no que estávamos a fazer aqui hoje? Open Subtitles جوي .. هل كانت بوبي واضحه بما نفعله الليله ؟ ؟
    Ou podemos acenar educadamente para depois voltarmos ao que estávamos a fazer. Open Subtitles او قد نلوح بشكل مهذب كي نعود لما كنا نفعله
    Vamos só... vamos só dizer que fomos longe demais, que não sabíamos o que estávamos a fazer. Open Subtitles سنقوم فقط... سنقول فقط وصلنا في عميق جدا، التي لم نكن نعرف ما كنا نفعل.
    E sabem o que estávamos a fazer? Open Subtitles هل تعلمون ماذا كنا نفعل بهذا اليوم ؟
    Observei-te na festa. Estavas a ter um belo dia até eu ter aparecido. Porque é que não vamos fazer o que estávamos a fazer antes? Open Subtitles لقد شاهدتكِ في الحفلة، كنتِ تقضين وقتًا رائعًا حتى جئت أنا، لما لا نذهب فحسب لفعل ما كنا نفعله من قبل؟
    O que estávamos a fazer em conjunto era correto e verdadeiro. TED ما كنا نفعله معًا كان صحيحًا وحقيقيًا.
    Já te disse, não tens nada a ver com o que estávamos a fazer. Open Subtitles لقد قلت لك، ما كنا نفعله ليس لك شأن به
    É exactamente o que estávamos a fazer... a fazer sexo. Open Subtitles ذلك بالضبط ما كنا نفعله, نمارس الجنس
    Todos sabíamos o que estávamos a fazer. Open Subtitles لقد كنا جميعا نعلم ما كنا نفعله
    Ela acreditava no que estávamos a fazer tanto quanto eu. Open Subtitles آمنت في ما كنا نقوم به بقدر ما فعلت أنا.
    Eu e o Aiden não sabíamos o que estávamos a fazer. Open Subtitles أنا وايدن لم نكن ندري ما كنا نقوم به.
    Bem, com o que quer que estávamos a fazer. Open Subtitles حسناً، ما كنا نقوم به
    O que estávamos a fazer que nenhum de nós ouviu falar disto? Open Subtitles ما الذي كنا نفعله لا أحد منا سمع بذلك؟
    Mas devo tê-lo apanhado num dia bom, porque, quando contei o que estávamos a fazer e como começou o nosso laboratório urbano de apicultura sem fins lucrativos, ele disse: "Isso é óptimo! Vamos pôr uma colmeia na rua das traseiras. TED لكن لا بد أنني التقيته في يوم جيد، لأنه عندما أشعرته بما نقوم به وكيف بدأنا مختبرنا الحضري وغير النفعي لتربية النحل، قال: "إنه أمر رائع! لنضع خلية نحل في الممر الخلفي."
    O guarda que estava à porta sabia o que estávamos a fazer. Open Subtitles الشرطي الذي كان يحرس الغرفة كان على علم بما نفعله.
    Achas que poderias esquecê-lo apenas o tempo suficiente para voltarmos ao que estávamos a fazer quando ele nos interrompeu? Open Subtitles فهل يمكنك نسيان أمره ما يكفي لنعود لما كنا نفعله عندما قاطعنا ؟
    Não viste o que estávamos a fazer? Open Subtitles ألم تر ما كنا نفعل هنا؟
    O que estávamos a fazer naquele túnel? Open Subtitles ماذا كنا نفعل بداخل ذلك النفق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more