"que estão aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنكم هنا
        
    • أنهم هنا
        
    • أنكما هنا
        
    • انك هنا
        
    • بأنكم هنا
        
    • أنّكم هنا
        
    • انكم هنا
        
    • انهم هنا
        
    • بأنهم هنا
        
    • الحاضرين هنا
        
    • لأنكم هنا
        
    • بوجودكم هنا
        
    • تواجدكم هنا
        
    • لم أنتم هنا
        
    • لم انتم هنا
        
    Tanga ou não, acho que é por isso que estão aqui. Open Subtitles حسناً ، سرقة أم لا أعتقد أنكم هنا لهذا السبب
    Ela não sabe que estão aqui há uma semana... a visitar o Mickey e o Pica-pau. Open Subtitles إنها لا تعلم أنكم هنا منذ أسبوع.. تتنزهون
    Acho que estão de volta. Acho que estão aqui, acho que te estão ameaçando novamente. É isso, não é? Open Subtitles أعتقد أنهم عادوا ، أعتقد أنهم هنا أعتقد أنهم يهددونكِ مرة أخرى ، أليس كذلك؟
    Não estou pronto para sair daqui. Não acredito que estão aqui. Open Subtitles لست مستعدا لمغادرة هذا المكان بعد لا أصدق أنكما هنا
    Não me digam que estão aqui por causa do que publicamos. Open Subtitles لا تقل لي انك هنا لاجل الخِرق التي ننشرها؟
    Acredito que estão aqui porque não se saírem bem nas finais. Open Subtitles اشعر بأنكم هنا لانكم لم تبلوا جيداً في الامتحان النهائي
    Não sabia que vinham, mas agora que estão aqui... Open Subtitles حسنٌ، لم أعلم بقدومكم ، ولكن بما أنّكم هنا .. ما رأيك بـ ..
    Nem posso acreditar, que estão aqui no meu escritório. Tenho todos os vossos cd's. Open Subtitles لا أصدق أنكم هنا بمكتبى لدى كل اسطوناتكم
    Isso diz à vossa gente que estão aqui, e diz-lhe a ela o mesmo. Open Subtitles تُخبرون قومكم أنكم هنا تُخبرونها أنكم هنا
    que estão aqui por que não nos juntamos? Open Subtitles حسناً، بما أنكم هنا يا رفاق، لما لا نوحد قوانا ؟
    Se ele trabalha neste gabinete, ele sabe que estão aqui e talvez atrás dele. Open Subtitles إذا كان يعمل في هذا المكتب, ربما هو يعلم أنكم هنا
    que estão aqui, preciso da opinião de alguém de fora. Open Subtitles بما أنكم هنا يارفاق، أحتاج رأيًا خارجيًا.
    Quando entrarmos, procura todos os queixosos com quem falaste e diz-lhes que estão aqui sob falso pretexto. Open Subtitles بمجرد أن ندخل أريدك أن تعثُر على كل مُدَّعي قمتَ بمقابلته و تخبرهم أنهم هنا تحت .ادعاءات كاذبة
    Como sabes que estão aqui? Open Subtitles كيف تعلمون أنهم هنا في الداخل ؟
    Só tencionava abrir amanhã, mas já que estão aqui, ajudam-me a escrever a história inaugural. Open Subtitles لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح
    Mais alguém sabe que estão aqui. Open Subtitles احد اخر يعرف انك هنا
    Como podem ver, os tigres sabem que estão aqui, por isso, hoje estão a exibir-se. Open Subtitles كما ترون فإن النمور تعلم بأنكم هنا وبالتالى فإنهم يتباهون اليوم
    Sabemos, que estão aqui. Open Subtitles وإنّنا نعلم أنّكم هنا.
    Eu sei que estão aqui. Sinto o vosso perfume. Open Subtitles انا اعرف انكم هنا ، استطيع ان اشتم عطركم
    Eles disseram que estão aqui para ajudar a Resistência Polaca. Open Subtitles يقولون انهم هنا لمساعدة المقاومة البولندية، يا سيدي.
    O meu guia pensa que estão aqui. Ele encontrou um dos indicadores. Open Subtitles دليلي يعتقد بأنهم هنا وجد أحد علاماتهم
    E demos graças pelos amigos que estão aqui e não noutro lado. Open Subtitles و لنقدم الشكر على أصدقائنا الحاضرين هنا عوضا عن التواجد في مكان آخر
    Mr. e Mrs. Sterrino, ainda bem que estão aqui. Open Subtitles (السيد والسيدة (تيرينو أنا سعيد لأنكم هنا.
    O General Talbot sabe que estão aqui? Open Subtitles هل الجنرال "تالبوت" يعرف حتى بوجودكم هنا ؟
    Também lamentamos muito a razão por que estão aqui. Open Subtitles نحن جميعاً متأسفين بشدة لسبب تواجدكم هنا
    Pessoal, o que estão aqui a fazer se nem sequer tentam? Open Subtitles يا شباب، لم أنتم هنا إذا لم ترغبوا بالمحاولة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more