"que estão lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنهم هناك
        
    • الذين في
        
    • أنهم موجودون
        
    Às vezes esqueço-me que estão lá e viro-me para o lado errado ou inclino-me. Open Subtitles أحياناً أنسى أنهم هناك و عندها أميل على الجانب الخطأ أو أنعكف على شيء
    São neuro químicas, por isso, nem sempre sabemos que estão lá. Open Subtitles إنهم يهتمــون بالكمياء العصبيــة في الطبيـعة، لذالك نعلــم دائما أنهم هناك.
    Eles ficam em volta. Nem sua equipe deve saber que estão lá. Open Subtitles يبقون متخفيين، حتى موظفوه لا يعرفون أنهم هناك على الأرجح، لكنهم هناك
    Mas não posso falar pelas pessoas que estão lá fora. Open Subtitles و لكن لا يمكنني أن أتكلم باسم الناس الذين في الخارج
    Daqui a dez anos, todos aqueles que estão lá fora à espera estarão mortos. Open Subtitles بعد عشر سنواتٍ من الآن فإن كل الذين في الصالة خارجاً سيموتون
    Hoje, não estamos certos sobre quem "eles" são mas, sabemos que estão lá. Open Subtitles واليوم لم نعد نعرف من هم أعدائنا ولكننا نعرف أنهم موجودون هناك
    Eu sei que estão lá dentro. Os três! Open Subtitles أعلم أنهم هناك, ثلاثتهم
    Ninguém nos dará um mandado para rebentar o chão daquele mercado e procurar corpos quando não temos provas que estão lá. Open Subtitles لن يعطنا أحد أمر محكمي لحفر أرضية السوبر ماركت بحثاً عن جثث -في حال عد وجود أي أدلة أنهم هناك -حسناً, أنظر that they're there.
    Ele sabe que estão lá. - É uma armadilha. - Katniss, tem calma. Open Subtitles إنه يعرف أنهم هناك إنه فخ
    Os Terrenos que estão lá fora vão atacar este acampamento. Se esperarmos, morremos. Open Subtitles سيهاجم الأرضيين الذين في الخارج هذا المعسكر وإن انتظرنا، سنموت
    Os homens que estão lá fora, são policias, não são? Open Subtitles الرجال الذين في الخارج ، إنهم شرطة
    Mas sabemos que estão lá fora. Open Subtitles ولكن نعلم أنهم موجودون بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more