É de uma vida decente para as crianças que estamos a falar. | TED | انه امرٌ واجب .. ان نعطي للاطفال حياة لائقة وهو الذي نتحدث عنه الان |
Então? Somos ambos escritores. Sabemos do que estamos a falar. | Open Subtitles | بحقك، كلانا كتّاب ونعرف ما الذي نتحدث عنه |
Temos que nos lembrar que estamos a falar dos Fords T, dos aviões dos irmãos Wright, em comparação com o que virá em breve. | TED | وعلينا أن نتذكر أننا نتحدث عن نموذج تي فوردز نشرات رايت ، مقارنة بما هو قادم عما قريب. |
Sobre o que estamos a falar? | Open Subtitles | ماذا.. عن ماذا نتحدث هنا ؟ |
Quero que tenhas esse novo começo de que estamos a falar, mas não vejo como isso possa acontecer, se ficarmos aqui. | Open Subtitles | أنا أريد لك أن تحصلي على البداية الجديدة التي نتحدث عنها لكني لا أرى هذا يحدث لو بقينا هنا |
Antes de votarmos quero que entendam sobre o que estamos a falar. | Open Subtitles | قبل بأن نقُم بالتصويت أريدكم بأن تفهموا مالذي نتحدث عنه هنا |
Acho que não é sobre que estamos a falar. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا ما نتحدّث عنه. |
Nós sabemos do que é que estamos a falar. - Estou certa, querida? | Open Subtitles | لا يهم, نحن نعرف ما الذي نتحدّث عنه |
Só quero que saibas sobre o que estamos a falar. | Open Subtitles | أنا فقط أريد منك أن تكون على علم ما كنا نتحدث عنه. |
Mas é do Quinn Mallory que estamos a falar, Ron. | Open Subtitles | و لكن هذا الذي نتحدث عنه هو كوين مالوري يا رون |
Então do que estamos a falar? Algum tipo de abuso mental? | Open Subtitles | فما الذي نتحدث عنه نوع من سوء الاستخدام العقلي |
Sarah, é do Bryce Larkin que estamos a falar aqui, a tua antiga chama, o meu antigo nemesis. | Open Subtitles | ساره ، هذا هو برايس لاركن الذي نتحدث عنه هنا محبوبك القديم ، عدوي القديم |
É do meu futuro que estamos a falar. | Open Subtitles | و الغشاشين كانوا يجعلوني أفشل مثلهم أعني أنّ هذا مستقبلي الذي نتحدث عنه |
Finge que estamos a falar de trabalho, não quero que a esquadra saiba o que se passa entre nós. | Open Subtitles | تظاهر أننا نتحدث عن العمل لا أريد أن يعلم القسم شيئا عنا |
- Para facilitar a conversa, vamos parar de fingir que estamos a falar de outra coisa que não o que eu te fiz? | Open Subtitles | لتسهيل تلك المحادثة أيمكننا تجاهل خيال أننا نتحدث عن أي شئ آخر سوى ما فعلت بكِ؟ |
Do que estamos a falar? | Open Subtitles | عن ماذا نتحدث هنا ؟ |
A família de que estamos a falar é da Europa do Leste. | Open Subtitles | العائلة التي نتحدث عنها هي من شرق أوروبا |
Do que é que estamos a falar? | Open Subtitles | مالذي نتحدث عنه ؟ تقصد أنك تستخدم يديك ؟ |
E mais dois zeros, é disso que estamos a falar. | Open Subtitles | أضف صفرين وهذا ما نتحدّث عنه |
- Do que estamos a falar? | Open Subtitles | ما الذي نتحدّث عنه هنا؟ |
- É disso que estamos a falar? | Open Subtitles | هل هذا هو ما كنا نتحدث عنه الآن ؟ |
É o julgamento do homicídio da Sadie Beakman que estamos a falar. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن محاكمة جريمة قتل سيدي بيكمان هنا |
O que estamos a falar em termos de tempo? Quanto? | Open Subtitles | ماذا نتحدث عنه كإطار زمني كم لديه ؟ |
De que estamos a falar? | Open Subtitles | عن ماذا نحن نتحدث ؟ |
De que estamos a falar aqui, algum tipo de monstro serpente assustadora? | Open Subtitles | ما الذي نتكلم عنه هنا؟ نوعاً من الافاعي المتوحشة؟ |
É da Alexis que estamos a falar. | Open Subtitles | -هذه (ألكسيس) التي نتحدّث عنها |
Os indíviduos de que estamos a falar são fabricados. | Open Subtitles | الاشخاص الذين نتحدث عنهم مصنوعون |
Os meus pais não ficarão felizes se souberem que estamos a falar. | Open Subtitles | لنْ يكون اهلنا سعداء إن علموا بأننا نتكلم معاً |