"que estava grávida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني حامل
        
    • أنها حامل
        
    • أني حامل
        
    • أنها كانت حبلى
        
    • بأنها حامل
        
    • بأنني حامل
        
    • بأنّها حامل
        
    • أنها حبلى
        
    • أنها كانت حامل
        
    • أنّي حبلى
        
    • بأنّها كانت حبلى
        
    • اني حامل
        
    • بأنها كانت حامل
        
    • بأني حامل
        
    • انني حامل
        
    Estive na reabilitação, pela primeira vez, quando descobri que estava grávida. Open Subtitles كنتُ فى مؤسسة التأهيل للمرة الاولى عندما إكتشفتُ أنني حامل.
    Obviamente, parei assim que soube que estava grávida. Sim. Open Subtitles توقفت عن تناولها مجرد أن اكتشفت أنني حامل
    E quanto à Maggie, nem sabia que estava grávida quando a encontrei. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة
    Gostei como ficaste feliz por achares que estava grávida. Open Subtitles أعجبني كم كنت سعيداً عندما ظننت أني حامل
    Disse que estava grávida, mas que tinha medo de ter o bebé. Open Subtitles أخبرتني أنها كانت حبلى لكن خائفة من الحصول على الطفل
    A família que a deu nem sequer sabia que estava grávida. Open Subtitles العائلة التى سلمتها لم تكن تعلم بأنها حامل
    Descobri que estava grávida no dia em que ele partiu. Open Subtitles لقد إكتشفت بأنني حامل في اليوم الذي إختفي فيه
    Ela disse que estava grávida, eu disse para ela me esquecer. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّها حامل ، فطلبت منها أن تحذف رقمي
    Ela disse-me que estava grávida, mas deduzi que fosse o seu sentido de humor atrasado. Open Subtitles أخبرتني أنها حبلى لكني افترضت أن ذلك ناجم عن حس الدعابة لديها
    Foi nessa noite que disse ao Willy que estava grávida. Open Subtitles تلك الليلة التي أخبرت فيها ويلي أنني حامل
    Quando descobri que estava grávida de ti, pensei que o teu pai ia ter um aneurisma. Open Subtitles أتذكر عندما عرفت أنني حامل بكِ ظننت أن والدكِ سيصاب بصدمة
    Então, ele abusou de ti. Depois de me deixares, descobri que estava grávida de três meses. Open Subtitles بعد رحيلك اكتشفت أنني حامل في الشهر الشالث
    Disse que estava grávida do nosso filho imaginário e voltou para Oakland. Open Subtitles قالت أنها حامل بطفلنا الخيالي ثم ركبت بطائرة وعادت إلى أوكلاند
    Um dia, assim, de repente deu conta que estava grávida de três meses. Open Subtitles في أحد الأيام، فجأة، أدركت أنها حامل في الشهر الثالث
    Quando descobri que estava grávida de ti, disse-lhe que tínhamos de ir mais cedo, antes de se notar. Open Subtitles حين عرفت أني حامل بك قلت له إن علينا الرحيل باكراً. قبل أن يظهر علي الحمل.
    No dia em que descobriu que estava grávida... Open Subtitles اليوم الذي إكتشفت فيه أنها كانت حبلى
    E fez isso tão bem que não lhes disse quando descobriu que estava grávida. Open Subtitles كانت بارعة بذلك, حتى أنها لم تخبرهم عندما علمت بأنها حامل.
    Menti dizendo que estava grávida. Open Subtitles ـ ما الذي فعلته؟ ـ كذبت وأخبرته بأنني حامل
    Envelhecemos juntos. Então um certo dia ela anunciou-me que estava grávida. Open Subtitles شبنا معاً، وذات يومٍ أخبرتني بأنّها حامل
    Disse que ficou aterrorizada quando descobriu que estava grávida de novo. Open Subtitles قالت أنها كانت مرتعبة جداً عندما تبيّن لها أنها حبلى مجدداً
    Desistiu. Disse que estava grávida. Open Subtitles لقد إستقالت ، تقول أنها كانت حامل
    Vou ser sincera. Eu pensei que estava grávida. Open Subtitles و لأكون صادقة، ظننتُ أنّي حبلى.
    As amostras de ADN dizem que estava grávida dele, quando foi assassinada. Open Subtitles في الحقيقة، عينات الحمض النووي أكدت بأنّها كانت حبلى بطفله في ذلك الوقت التي قتلت فيه
    Na verdade, na primeira vez menti e disse que estava grávida. Open Subtitles كلا في الواقع .. في المرة الاولى كذبت وقلت اني حامل
    mas ela disse-me que estava grávida. Open Subtitles أخبرتني فجأة بأنها كانت حامل
    Um pouco de compaixão quando pensaste que estava grávida ter sido bom! Open Subtitles القليل من الشفقة عندما كنت تعتقد بأني حامل سيكون أمراً لطيفاً
    Há tempos pensei que estava grávida mas afinal não estava... Open Subtitles ولقدت اعتقدت انني حامل مرات سابقة ولم أكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more