"que este tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هذا الرجل
        
    • أن هذا النوع
        
    • ان هذا الرجل
        
    • بأن هذا الرجل
        
    • أنّ هذا الرجل
        
    • أن هذا الشخص
        
    • لهذا الرجل
        
    • أن هذا الفتى
        
    • بأن هذا النوع
        
    • بِأَنَّ هذا الرجلِ
        
    • أن هذا الشاب
        
    • ان هذا الشخص
        
    • بأن هذا الشخص
        
    • ان هذا النوع
        
    • بأن ذلك الرجل
        
    Mas acho que este tipo não teve intenção de magoar ninguém. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن هذا الرجل قصد إيذاء أي أحد
    É difícil de acreditar que este tipo era um assassino infame. Open Subtitles من الصعب التصديق أن هذا الرجل كان قاتل غير معروف.
    O que eles não entendiam era que este tipo de hostilidade não combatia o extremismo religioso, alimentava o extremismo religioso. TED الشيئ الذي لم يفهموه هو أن هذا النوع من العداء لم يستهدف التطرف الديني بلْ ولَّد التطرف الديني.
    Estamos a dizer que este tipo caiu 12.000 pés e basicamente tudo o que precisa é de uma apendicectomia? Open Subtitles نقول ان هذا الرجل الذي سقط من علىارتفاع12 ألفقدم , و كل ما يحتاجه هو استئصال الزائدة؟
    Está-me a dizer que este tipo pontapeou as costas do seu assento durante todo o voo? Open Subtitles هل تقول لي بأن هذا الرجل قام بركل مقعدك طوال الرحلة؟
    Continuas a achar que este tipo poderia ser nosso amigo? Open Subtitles ألا تزال تعتقد أنّ هذا الرجل قد كان صديقنا؟
    Quantas vezes tenho de te dizer que este tipo é um idiota? Open Subtitles كم مرّة يتوجّب علي أن أخبرك فيها، أن هذا الشخص أحمق؟
    A verdade é que este tipo não quer ser encontrado. Open Subtitles والحقيقة أن هذا الرجل لا يريد أن يجده أحد
    Veremos aquilo que a toxicologia diz, mas, estou a pensar que este tipo festejou demasiado e pagou o preço. Open Subtitles سنرى ما سيقوله اختبار السموم، لكنني أعتقد أن هذا الرجل قد شرب افرط بالاحتفال، ودفع ثمن ذلك
    Acho que o meu tema é que este tipo viveu a vida ao máximo, certamente viveu. TED لذا، أعتقد موضوعي على هذا هو أن هذا الرجل عاش حياته على أكمل وجه، هو بالفعل فعل.
    É que este tipo e os amiguinhos dele andavam a limpar o casino há anos. Open Subtitles تبين أن هذا الرجل و زملاءة كانوا ينهبون هذا المكان لسنوات
    E foi muito esquisito porque eu pensava que este tipo careca é que era o teu pai. Open Subtitles والذي هو مُخيف لانني ظننت أن هذا الرجل الاصلع كان اباك
    Estás a dizer que este tipo pode nao ficar dos bons? Open Subtitles هل ما تحاولين قوله أن هذا الرجل لم ينقلب؟
    Mas admito que este tipo de acordo pode ser difícil de desfazer. Open Subtitles ولكن على الإعتراف أن هذا النوع من الإتفاقيات من الصعب تحطيمه
    A minha esperança é que este tipo de arte nos ajude a pensar de forma diferente na intuição e em como aplicar isso, no futuro, à IA. TED أملي أن هذا النوع من الفن سيساعدنا أن نفكر باختلاف في حدسنا وكيف نطبق هذا على الذكاء اصطناعي في المستقبل.
    Acho que este tipo deve ser médico... Open Subtitles اعتقد ان هذا الرجل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ طبيباً.
    Está a dizer-me que este tipo sabe o que eu estou a pensar? Open Subtitles هل تقصد ان تخبرني ان هذا الرجل يعرف ما افكر به
    Bem, duvido que este tipo estivesse a conservar pêssegos explosivos. Open Subtitles اوه, حسناً,انا اشك بأن هذا الرجل كان يقوم بصناعة العبوات الناسفة
    Porque é óbvio que este tipo e a porra dos problemas dele me impedem de ter um prazer mundano. Open Subtitles لأنه من الواضح أنّ هذا الرجل ومشاكله، يحولون بيني وبين الملذّات الدنيوية
    Sabemos que este tipo viajou milhares de quilómetros em dois dias. Open Subtitles نعرف أن هذا الشخص سافر لألاف الأميال في خضم يومين
    Credo, onde é que este tipo vai buscar a energia? Open Subtitles يا للهول. من أين لهذا الرجل بكل تلك الحيوية؟
    É difícil acreditar que este tipo se tenha atrasado. Open Subtitles من الصعب تصديق أن هذا الفتى يتأخر.
    Bem, nós achamos que este tipo de ansiedade não é incomum em donas de casa. Open Subtitles حسنا, نحن نكتشف بأن هذا النوع من القلق ليس غير مألوف بين ربات البيوت
    Isto significa que este tipo está aqui na cidade. Open Subtitles ذلك يَعْني بِأَنَّ هذا الرجلِ في هذه المدينةِ
    É óbvio que este tipo passava muito tempo ao computador então o nosso técnico esteve a analisar tudo. Open Subtitles من الواضح، أن هذا الشاب قد قضى ،الكثير من الوقت أمام الحواسيب لذا رجلنا التقني قد كان يبحث في الأرجاء
    April, acreditavas mesmo que este tipo, Barton, te ia entregar assim $60,000? Open Subtitles ابريل ,هل تعتقدى ان هذا الشخص,بارتون سيسلمك 60.000 ببساطه
    Talvez haja uma pista aqui dentro. Tens a certeza que este tipo tinha poderes kriptonianos? Open Subtitles ربما يوجد دليل هنا، هل أنت متأكدة بأن هذا الشخص كان يمتلك قدرة كريبتونايتية ؟
    Eu pensava que este tipo de "investigação"... tivesse sido abandonado há anos. Open Subtitles إعتقدت ان هذا النوع من التحقيقات قد تم إيقافه منذ سنين
    Pensei que este tipo nos fizesse despenhar a todos. Open Subtitles اعتقدت بأن ذلك الرجل قد يحطم الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more