"que estejas a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكن ما
        
    • كان الذي
        
    • أيًا كان ما
        
    e um pouco mais Louis Vuitton para levares... o que quer que estejas a esconder aqui. Open Subtitles وأكثر ملائمة للموضة، لتحمل أياً يكن ما تحاول إخفائه هنا.
    Não acredito que tenhas apanhado um avião para vires buscar isto. No que quer que estejas a trabalhar, deve ser muito importante. Open Subtitles لا أصدق أنكِ حلقتي بطائرة لتأخذين هذا أيا يكن ما تعملين عليه فلابد وأنه هام للغاية
    O que quer que estejas a passar, adivinha, eu tambem passei. Open Subtitles مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً
    Apenas... o que quer que seja que estejas a passar, sinto que já passei pelo mesmo. Open Subtitles مهما كان الذي تمرّين به فأنا أشعر بما تشعرينه أيضاً
    O que quer que estejas a fazer está mesmo a irritá-la. Open Subtitles حسناً، مهما كان الذي تفعلينه فهو يغضبها كثيراً
    O que quer que estejas a fazer, podes parar. Open Subtitles أيًا كان ما تفعله, يمكنك التوقف.
    O que quer que estejas a fazer, a Madre Superior irá pôr cobro a isso. Open Subtitles مهما يكن ما تفعله فإنّ المديرة لن تدعك تنجو بفعلتك
    O que quer que estejas a fazer, acaba agora. Open Subtitles مهما يكن ما تفعلينه، فليتوقف الآن
    Seja o que for que estejas a fazer aos meus agentes... termina agora. Open Subtitles أيا يكن ما تفعلينه لفريقي.. فسيتوقف في الحال!
    Todos gostam de te dizer o que podes e o que não podes fazer, especialmente com um bebé, mas em última instância, o que quer que seja que estejas a pensar fazer, Open Subtitles ما تقدرين و تعجزين عن فعله، بخاصّةٍ مع طفل، لكن في النهاية، أيّاً يكن ما تفكّرين في فعله...
    Seja lá o que for que estejas a pensar em dizer, imagino que não seja coisa boa. Open Subtitles آياً يكن ما تجاهد كي تقوله أخمن أنها ليست أخبارٌ جيدة ،
    Deixa-me fora do que quer que estejas a tramar. Open Subtitles أيا يكن ما تلعبه فقط دعني خارجه
    Não faças o que quer que estejas a pensar. Open Subtitles بواسطة أحمق أياً يكن ما تفعله
    Não te posso, apenas, deixar ir avante, com o que quer que estejas a planear. Open Subtitles تعلم أنني لا يمكنني فقط السماح لك بالمرور بأيَّ كان الذي تخططه سنرى
    O que for que estejas a pensar, é apenas... Open Subtitles اي كان الذي تفكر به ...انه فقط توقف,توقف دعيني اذهب
    Do que quer que estejas a fugir, não te vai encontrar aqui. Open Subtitles مهما كان الذي تهربين منه فلن يجدكِ هُنا
    O que quer que estejas a fazer, não tens o direito de te esconder atrás da palavra destino". Open Subtitles مهما كان الذي يحصل, ومهما يكُن الذي تفعلهُ, لا يجب عليكَ الاختفاء وراء المُصطلح "قدر".
    O que seja que estejas a fazer com as ametistas... Open Subtitles ،أياً كان الذي ستفعليه بتلك الأحجار
    Olha, seja o que for que estejas a fazer, vemo-nos em Seul dentro de uma semana. Open Subtitles ... حسناً ، مهما كان الذي تفعله فإمضِ به . سأراك في (سيول) بعد أسبوع بالظبط
    Escuta, o que quer que estejas a fazer, o que quer que tenhas feito, por favor... Open Subtitles إسمعني, أيًا كان ما تفعله ومهما كان ما فعلته ...أرجوك
    No que quer que seja que estejas a investigar? Open Subtitles أيًا كان ما تبحث عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more