| e um pouco mais Louis Vuitton para levares... o que quer que estejas a esconder aqui. | Open Subtitles | وأكثر ملائمة للموضة، لتحمل أياً يكن ما تحاول إخفائه هنا. |
| Não acredito que tenhas apanhado um avião para vires buscar isto. No que quer que estejas a trabalhar, deve ser muito importante. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ حلقتي بطائرة لتأخذين هذا أيا يكن ما تعملين عليه فلابد وأنه هام للغاية |
| O que quer que estejas a passar, adivinha, eu tambem passei. | Open Subtitles | مهما يكن ما تمرّين به حالياً خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً |
| Apenas... o que quer que seja que estejas a passar, sinto que já passei pelo mesmo. | Open Subtitles | مهما كان الذي تمرّين به فأنا أشعر بما تشعرينه أيضاً |
| O que quer que estejas a fazer está mesmo a irritá-la. | Open Subtitles | حسناً، مهما كان الذي تفعلينه فهو يغضبها كثيراً |
| O que quer que estejas a fazer, podes parar. | Open Subtitles | أيًا كان ما تفعله, يمكنك التوقف. |
| O que quer que estejas a fazer, a Madre Superior irá pôr cobro a isso. | Open Subtitles | مهما يكن ما تفعله فإنّ المديرة لن تدعك تنجو بفعلتك |
| O que quer que estejas a fazer, acaba agora. | Open Subtitles | مهما يكن ما تفعلينه، فليتوقف الآن |
| Seja o que for que estejas a fazer aos meus agentes... termina agora. | Open Subtitles | أيا يكن ما تفعلينه لفريقي.. فسيتوقف في الحال! |
| Todos gostam de te dizer o que podes e o que não podes fazer, especialmente com um bebé, mas em última instância, o que quer que seja que estejas a pensar fazer, | Open Subtitles | ما تقدرين و تعجزين عن فعله، بخاصّةٍ مع طفل، لكن في النهاية، أيّاً يكن ما تفكّرين في فعله... |
| Seja lá o que for que estejas a pensar em dizer, imagino que não seja coisa boa. | Open Subtitles | آياً يكن ما تجاهد كي تقوله أخمن أنها ليست أخبارٌ جيدة ، |
| Deixa-me fora do que quer que estejas a tramar. | Open Subtitles | أيا يكن ما تلعبه فقط دعني خارجه |
| Não faças o que quer que estejas a pensar. | Open Subtitles | بواسطة أحمق أياً يكن ما تفعله |
| Não te posso, apenas, deixar ir avante, com o que quer que estejas a planear. | Open Subtitles | تعلم أنني لا يمكنني فقط السماح لك بالمرور بأيَّ كان الذي تخططه سنرى |
| O que for que estejas a pensar, é apenas... | Open Subtitles | اي كان الذي تفكر به ...انه فقط توقف,توقف دعيني اذهب |
| Do que quer que estejas a fugir, não te vai encontrar aqui. | Open Subtitles | مهما كان الذي تهربين منه فلن يجدكِ هُنا |
| O que quer que estejas a fazer, não tens o direito de te esconder atrás da palavra destino". | Open Subtitles | مهما كان الذي يحصل, ومهما يكُن الذي تفعلهُ, لا يجب عليكَ الاختفاء وراء المُصطلح "قدر". |
| O que seja que estejas a fazer com as ametistas... | Open Subtitles | ،أياً كان الذي ستفعليه بتلك الأحجار |
| Olha, seja o que for que estejas a fazer, vemo-nos em Seul dentro de uma semana. | Open Subtitles | ... حسناً ، مهما كان الذي تفعله فإمضِ به . سأراك في (سيول) بعد أسبوع بالظبط |
| Escuta, o que quer que estejas a fazer, o que quer que tenhas feito, por favor... | Open Subtitles | إسمعني, أيًا كان ما تفعله ومهما كان ما فعلته ...أرجوك |
| No que quer que seja que estejas a investigar? | Open Subtitles | أيًا كان ما تبحث عنه؟ |