| Talvez se mexer as mãos assim as pessoas pensem que sei do que estou a falar. | Open Subtitles | ربما إذا هززت كتفيَّ وحركت يدي مثل هكذا ، الناس سيعتقدون أنني أعرف عن ماذا أتحدث |
| Acho que todos sabem o que estou a falar. | Open Subtitles | أعتقد أن الجميع يعرفون عن ماذا أتحدث ؟ |
| Vais fingir que não sabes do que estou a falar? | Open Subtitles | وانت ستتصرفين كأنك لا تعلمين عن ماذا اتحدث مالفرق الذي سيحدثه؟ |
| Custa-me dizer isto, mas é precisamente disso que estou a falar. | Open Subtitles | أكره قول هذا , لكن هذا بالضبط ما أتحدّث عنه |
| Mas do que estou a falar, é de fazeres aquilo em que acreditas, mesmo que todos pensem que estás doido. | Open Subtitles | لكن ما أتكلم عنه هو, أن تفعل ما تؤمن به, حتى لو ظن جميع من حولك أنك مجنون |
| Mas, nestas circunstâncias espero que compreendas que estou a falar a sério. | Open Subtitles | لكن في ظل هذه الظروف, اتمنى بإنك سوف تدرك مدى جدية ما أعنيه. |
| É disso mesmo que estou a falar. Há problema. | Open Subtitles | أتريان، هذا ما أقصده تماماً ثمّة مشكلة بهذا |
| O meu trabalho é a imaginação, por isso sei do que estou a falar. | Open Subtitles | وانا استخدم تخيلاتي لعملي لهذا فانا اعلم ما اتحدث عنه |
| Sabe bem do que estou a falar, Joost, de Amesterdão. | Open Subtitles | انت تعرف عن ماذا أتحدث جوست من امستردام. |
| Olha uma coisa. Não sei do que estou a falar. | Open Subtitles | حسنا هذا هو المقصد أنا لا أعرف عن ماذا أتحدث |
| Depois, diga-me que não sabe do que estou a falar. | Open Subtitles | ثم أخبرنى أنك لاتعرف عن ماذا أتحدث |
| - Não faltei a nenhuma. - Sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | أنا لم أتغيب عن أي حصة - أنتي تعرفين عن ماذا أتحدث - |
| Eu faço isto já há algum tempo. Sei do que estou a falar. | Open Subtitles | انا اقوم بذلك طوال الوقت انا اعلم عن ماذا اتحدث |
| É disso que estou a falar. Ok, vamos tocar outra vez, desde o "Tu não és hardcore". | Open Subtitles | هذا ما أتحدّث عنه حسنا, دعونا نعمله ثانية |
| - É disto que estou a falar! - Como te atreves! | Open Subtitles | هذا ما أتكلم عنه كيف تجرؤ على القيام بفعلتك هذه |
| Não era o que eu queria dizer. Sabes do que estou a falar. Aqueles três dias. | Open Subtitles | ليس ذلك ما أعنيه تعرف ما أتحدث عنه, تلك الأيام الـ3 |
| Acho que sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | أظن أنكَ تعلم ما أقصده إييييييييييييييييه |
| Não olhes para mim como se não soubesses do que estou a falar. | Open Subtitles | لا تنظري إلي كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه |
| Segundo, a maioria dos discursos de que estou a falar, é legal. | TED | ثانيًا، معظم الخطابات التي أتحدث عنها هنا قانونية. |
| Tu és de lá, deves saber do que estou a falar. | Open Subtitles | أنتِ من هناك فيجب أن تعرفي عن ماذا أتكلم |
| Sabes que não é disso que estou a falar. | Open Subtitles | أنت تعلم أن ليس ذلك ما أتحدث بشأنه |
| Acho que sabe do que estou a falar, Mrs. Vigushin. | Open Subtitles | ."أظن أنك تعرفين ماذا أقصد يا مس"فيجوشين |
| Não sabes do que é que estou a falar pois não? | Open Subtitles | انكم لا تعرفون ما الذي اتحدث عنه ، والحق؟ |
| Estou a ver que não sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | يمكن أن أرى أنت لا تعرف الذي أتحدّث عنه. |
| Localizei a morada de IP como sendo a sua, por isso, sabe do que estou a falar. | Open Subtitles | لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه |
| Não se trata apenas da porcaria do estágio. Sei que percebes do que estou a falar. | Open Subtitles | إنها ليست مسالة التحاق أنت تعرفين ما أقصد |