"que eu era uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأنني
        
    Eles pensaram que eu era uma espia muçulmana ou algo parecido. Open Subtitles لقد حَسِبوا بأنني مسلمةٌ جاسوس أو شيءٌ من هذا القبيل.
    na televisão nacional. Esta consciência arrebatadora de que eu era uma minoria, no meu país, com base num traço do meu carácter começou a entranhar-se em mim. TED وهذا الوعي القوي استملكني بأنني كنت ضمن أقلية، ففي بلدتي بناء على سمة واحدة في شخصيتي
    A minha professora de EV, no liceu, escreveu que eu era uma ameaça, na minha ficha de estudante. TED كتب عني معلمي في المدرسة الثانوية بأنني خطير في تقريري الخاص.
    As pessoas pensavam que eu era uma rapariga até aos 16 anos. Open Subtitles اعتاد الناس الإعتقاد بأنني فتاة حتى أصبحت في السادسة عشرة.
    Minha família achava que eu era uma aberração. Open Subtitles ظنت عائلتي بأنني كنت غريبة الأطوار
    Imaginei que eu era uma rena e pensei no que faria naquela situação, como homem-rena. Open Subtitles أنا فقط أتخيل بأنني الرنة ... وفكرت في ما يمكن أن تفعل في هذا الموقف ... كرجل والرنة واحد.
    Passou a história de que eu era uma ameaça. Open Subtitles و نشر إشاعاتٍ بأنني كنت أشكل تهديدًا
    Racionalizava o meu silêncio pensando que eu era uma convidada do país, que, se lançasse o alarme, podia ser corrida do país, ser impedida de fazer um bom trabalho a cuidar dos meus doentes, deixar de fazer a investigação tão necessária. TED وبرّرت سكوتي من خلال تذكير نفسي بأنني لست سوى ضيفة في هذا البلد. وبأن دق ناقوس الخطر من الممكن أن يتسبب في طردي، ويمنعني من القيام بالعمل الجيد، ورعاية مرضايا، والقيام بالأبحاث التي أنا في أشد الحاجة إليها.
    Disseram-me... que eu era uma das sortudas. Open Subtitles قالوا بأنني محظوظة
    Sabias desde sempre que eu era uma Testemunha? Open Subtitles بأنني كنتُ (شاهدةً) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more