"que eu estava a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما كنت أحاول
        
    Foi o que eu estava a tentar dizer, mas vocês não me deixaram falar enquanto estávamos dentro do armário! Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أقوله لكن يا رفاق لم تدعوني اتحدث بينما كنا جميعا في الخزانه
    E o que eu estava a tentar desenvolver era um meio isento de carbono, ou um ambiente isento de comida. TED ما كنت أحاول تحضيره هو وسيط خال من الكربون، أو بيئة خالية من الطعام.
    - É o que eu estava a tentar explicar. Open Subtitles ذلك ما كنت أحاول أن أوضحه في النافذه.
    Achei que não tinhas percebido o que eu estava a tentar dizer. Open Subtitles اسمعي، عندما ذهبت بعيداً عنك من الوحدة، شعرت أنكِ لا تفهمين ما كنت أحاول قوله
    Apenas para veres que eu estava a tentar recriar-te. Open Subtitles لتري أن كل ما كنت أحاول فعله هو إعادة صنعكِ ليس إلا
    Era o que eu estava a tentar fazer, também. Open Subtitles يبدو.. أن هذا ما كنت أحاول القيام به ولكن أنت..
    Mas entendes o que eu estava a tentar fazer? Open Subtitles ولكنك فهمتم ما كنت أحاول أن أفعله ؟
    Eles violaram-te? É o que eu estava a tentar fazer, querida. Open Subtitles هل اغتصبتك؟ صه هذا ما كنت أحاول القياء به يا عزيزتي.
    Ele... nunca compreendeu claramente aquilo que eu estava a tentar fazer... Open Subtitles انه حقا ... لم يرى بوضوح ما كنت أحاول أن،
    Tudo o que eu estava a tentar fazer era tornar a vida melhor para a minha família. Open Subtitles ‫كل ما كنت أحاول فعله ‫هو تحسين حياة عائلتي
    Tudo o que eu estava a tentar fazer era tornar a vida melhor para a minha família. Open Subtitles ‫كل ما كنت أحاول فعله ‫هو تحسين حياة عائلتي
    Mas sei que, mais tarde, quando olhar para trás eu saberei que era aqui que estava naquele momento e era por isto que eu estava a tentar navegar, com estas palavras, aqui, nesta sala, convosco. TED لكنني أعرف أنني عندما أنظر للوراء لاحقًا فإنني سأتمكّن من معرفة أنني كنت هنا في هذه اللحظة، وهذا ما كنت أحاول استكشافه، باستخدام هذه الكلمات، هنا، في هذه الغرفة، معكم.
    O que eu estava a tentar fazer, ao regular essas hormonas e neurotransmissores e afins era voltar a ter a minha inteligência depois da doença e da cirurgia, o meu pensamento criativo, o meu fluxo de ideias. TED ما كنت أحاول فعله بالقيام بتعديل وموازنة الهرمونات والناقلات العصبية وماشابه محاولة لاستعادة ذكائي المفقود بعد المرض والجراحة. أفكاري الابداعية. وتسلل الافكار.
    É sobre isso que eu estava a tentar falar contigo. Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أحدثك بشأنه
    Era o que eu estava a tentar dizer. Open Subtitles ذلك ما كنت أحاول في ذلك الوقت أن أقول
    Era isso que eu estava a tentar evitar. Open Subtitles من خدمة المذبح... ، ذلك ما كنت أحاول تجنّبه
    Como se ele soubesse o que eu estava a tentar fazer. Open Subtitles كما لو أنه يعرف ما كنت أحاول القيام به
    Foi o que eu estava a tentar dizer... Open Subtitles ..هذا ما كنت أحاول ..أن أعتذر عنه قبل
    Anda lá Clark, você entende o que eu estava a tentar fazer, não é? Open Subtitles "بربكيا"كلارك! أنت تتفهم ما كنت أحاول فعله, أليس كذلك؟
    Não digas a ninguém. Era isso que eu estava a tentar dizer à Julie. Open Subtitles . لا تخبر أى شخص . (لكن ذلك ما كنت أحاول إخباره لـ (جولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more