Mas neste momento, o que eu sei, é que há pessoas a morrer. | TED | لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون. |
O que eu sei é que este Santee matou um policia, e agora têm as mãos atadas uma á outra. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ان هذا الرجل سانتي بالفعل قتل ضابط شرطة والآن وضع يديه على آخر |
Tudo que eu sei é que sua Mãe deve carregar algum antidoto interno, | Open Subtitles | كل ما أعلمه أن والدتكم تحمل شيئ أشبه بترياق، |
O que eu sei é que Mr. | Open Subtitles | ما أعرف أن السيد كالاهان يدفع لي لأحكم عليكم |
O que eu sei é que tenho que encontrar essa garota. | Open Subtitles | لا أعرف ، كل ما أعرفه أنني يجب أن أجد تلك الفتاة |
Tu o que eu sei, é que é um alívio não o ter por aqui deitado no sofá como um miserável. | Open Subtitles | كل ما أعرفه, أنه من الممتع أن لا نراه هائماً و راقداً كالبائس |
Mas o que eu sei é que a Emily certificou-se que a nossa filha chegasse aos meus braços. | Open Subtitles | ما أعلمه هو أن "إيملي" متأكدة أن طفلتنا وجدت طريقها إلى يداي. |
Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. | Open Subtitles | ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام |
O que eu sei é que tenho o meu rapaz de volta, e agora tu. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انني أستعدت ابنى مره أخري والأن أنت. |
Tudo o que eu sei é que ele teve overdose aos 29 anos, por isso se queres saber o que ele não terminou, porque não tentas tudo? | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انه ماتفي الـ 29 إذا أردتِ أن تعرفي ما الذي لم ينجزه لماذا لا تجربين كل شيء؟ |
Não sei. O que eu sei é que eles existem num plano diferente, o que significa que a única maneira de encontrar um... | Open Subtitles | لا أعلم ، و لكن ما أعلمه أنهم موجودين في طائرة مختلفة |
- O que eu sei é que temos de responder. - Excelente ideia, senador. E como? | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟ |
Olha, o que eu sei é que se não parares de falar de bruxas, levo-te para interrogatório. | Open Subtitles | ...اسمع, كل ما أعرفه هو أنك إذا لم تتوقف عن التحدث عن الساحرات سأقوم باستجوابك |
Tudo o que eu sei é que a Polícia continua a investigar este aqui. | Open Subtitles | اعذرني كل ما أعرفه هو, أن الشرطة ما زالت تحقق في هذه القضية |
Não sei porque nem para onde, mas o que eu sei é que tem algo haver com o objecto que o teu pessoal meteu dentro dela. | Open Subtitles | لا أعلم السبب ولا أعلم أين لكن ما أعلمه أن لهذا علاقة بالغرض الذي وضعتموه داخلها |
- O que eu sei é que morreram duas pessoas. | Open Subtitles | -أجل ، ما أعلمه أن هناك شخصان ماتا |
O que eu sei é que a Samantha ajuda o Darrin no trabalho. | Open Subtitles | كل ما أعرف أن (سمانتا) ساعدت (دارين) في العمل |
- Sim, eu não entendo porquê. Tudo o que eu sei, é que se não me deixar dormir, estou mais segura. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني بأمان عند الإستيقاظ، وإذا نِمت فإنني ميتة |
O que eu sei é que depois de 39 anos, é difícil adormecer sem ti. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه بعد 39 عاماً, فمن الصعب علي أن أنام بدونك. |
O que eu sei é que a agente Keen não era a única pessoa que vigiavam. | Open Subtitles | (ما أعلمه هو أن العميلة (كين لم تكُن الشخص الوحيد الذي كانوا يُراقبونه |
Tudo o que eu sei, é que, aquela é a minha mulher aparentemente aqueles são os meus filhos e isto, é a minha cerveja. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن هذه هي زوجتي والمفترض ان هؤلاء هم أبنائي وهذه هي زجاجة البيرة. |
Aquilo que eu sei é que as minhas ordens vêm... .. do comandante do 4º Batalhão, e são para restaurar a iluminação, a energia e as infra-estruturas no Kansas, numa cidade de cada vez. | Open Subtitles | , كل ما اعرفه انني اتلقي اوامري من الظابط القائد للفرقة الرابعة ,وستيم اعادة الاضواء و الطاقة والبنية التحيتة لكنساس مدينة مدينة |
O que eu sei é que te queria mesmo levar a sair. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو اني احب ان اخرج معكِ |