Que é que eu te disse? | Open Subtitles | ماذا قلت لك ؟ ماذا قلت لك ؟ ـ لقد قلت .. |
Rapaz, o que eu te disse sobre usares essa palavra? | Open Subtitles | ولد , ماذا قلت لك بخصوص استخدام هذه العبارات ؟ |
Por isso é que eu te disse que seria a tua advogada Pro bono. | Open Subtitles | هذا ما أخبرتك به سوف أكون محاميتك بلا مقابل |
Diz só o que eu te disse. Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | قل ما قلته لك لا شئ أكثر, لا شئ أقل. |
E tu, idiota, o que é que eu te disse sobre o Drunken Boxing e as lutas de rua? | Open Subtitles | وأنت أيها الأحمق ماذا أخبرتك عن ملاكمة السكارى والمصارعة في الشوارع ؟ |
Então, o que eu te disse ao telefone, ajudou a apanhá-lo? | Open Subtitles | إذاً، ما قلته لكِ عبر الهاتف ساعدكِ في الامساك بهِ؟ |
Que é que eu te disse sobre andares a meter o nariz em tudo? | Open Subtitles | ماذا قلت لك عن حشر انفك في العديد من الاماكن؟ |
O que é que eu te disse acerca da entoação? Chegou o primeiro cartão de Natal. | Open Subtitles | ماذا قلت لك عن اين تضع التشديد؟ ,اول بطاقة معايدة للكريسماس وصلت خمني من أرسلها |
O que é que eu te disse sobre incomodares os clientes? Richie. | Open Subtitles | ماذا قلت لك عن إزعاج الزبائن ؟ |
O que é que eu te disse acerca de lutar com raparigas? | Open Subtitles | ماذا قلت لك عن العراك مع الفتيات ؟ |
Sabes o que eu te disse sobre falar com estranhos. | Open Subtitles | ماذا قلت لك عن التحدث مع الغرباء |
Olha, tudo que eu te disse sobre a queda mantém-se. E sim! | Open Subtitles | اسمع، كل ما أخبرتك به عن السقوط لازال قائماً |
O que é que eu te disse de ligares para aqui? | Open Subtitles | ما أخبرتك به بعدم الإتصال هنا أبدا ؟ |
Mas como é que o que eu te disse altera a situação dele? | Open Subtitles | لكن كيف إن ما قلته لك يمكن تغيير وضعه للمحكوم عليهم بالإعدام؟ |
Vou deixar-te. Não te esqueças do que eu te disse... | Open Subtitles | سأذهب الآن لا تنسى ما قلته لك |
Lembra-te do que eu te disse: Nunca fales com desconhecidos. | Open Subtitles | الآن، تذكّر ماذا أخبرتك لا تتحدّث إلى الغرباء |
O que foi que eu te disse sobre fumares aqui? | Open Subtitles | ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟ ألم أخبرك عن الدّخان ؟ |
Foi o que eu te disse no dia em que nasceste. Eu sei. | Open Subtitles | كان هذا نفس الكلام الذي قلته لك عند مولدك |
Tudo o que eu te disse... disparate total. | Open Subtitles | -كل شىء أخبرتك بة كان كلة تخريف |
Tudo o que eu te disse... tudo o que não disse... foi apenas porque eu acredito em ti. | Open Subtitles | كل شيء أخبرتك به وكل شيء لم اخبرك به , كان فقط لأنني أثق بك |
O que é que eu te disse sobre dormir com a porta aberta? | Open Subtitles | ما الذي أخبرتك به عن الشعور بالنوم وتترك الباب مفتوح؟ |
Ouviste o que eu te disse? Tu não vais embora! | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، سمعت ما قلته لا ترحل |
- O que eu te disse, filho da puta? | Open Subtitles | ـ ماذا قلت لكم يا أولاد القحبة؟ |