Como sabemos o que fazer com todo o poder que temos se não temos um enquadramento moral? | TED | كيف لنا أن نعرف ما يجب القيام به بكل السلطة التي نملكها إذا لم يكن لدينا إطارا أخلاقيا ؟ |
Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. | TED | كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم. |
Alguém que pode saber o que fazer com este maldito cowboy. | Open Subtitles | شخص قد يعرف حقًا ماذا نفعل مع راعي البقر ذلك |
Dois homens cada e não sabemos o que fazer com nenhum dos quatro. | Open Subtitles | رجلان لكل واحدة ولا نعرف ماذا نفعل مع الأربعة |
Podemos decidir o que fazer com o Quentin. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَفْهمَ ما العمل مَع كوينتن. |
Não me digas o que fazer com o filho que mal te animaste para o conceber. | Open Subtitles | لا تُخبرْني ما العمل مَع الإبنِ أنت يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ بالكاد هو يعود إلى يَحْملُ. |
Isto é bastante original, mas temo que os juízes não saibam o que fazer com aquela sequência, Elfi. | Open Subtitles | إنه شيء مبتكر و لكنني أعتقد أن الحكام لا يعرفون ما الذي سيفعلونه بهذا الأداء |
Se quero que o meu irmãozinho me diga o que fazer com o meu outro irmãozinho, pergunto-te, entendes, irmãozinho? | Open Subtitles | إن اردت لأخي الصغير أن يخبرني ماذا أفعل مع اخوتي الصغار الاخرين, سـ اسألك, حسنًا, اخي الصغير! |
Não temos de nos preocupar sobre o que fazer com os tapetes. | Open Subtitles | حسنا، نحن لم يكن لديك ما يدعو للقلق ما يجب القيام به مع الحصير العشب. |
As pessoas sabem o que fazer com o livro. | Open Subtitles | الناس يعرفون ما يجب القيام به مع دفتر الزوار. |
Deus vai lhe dizer o que fazer com elas. | Open Subtitles | اترك الأمر إلى الله أن يقول لك ما يجب القيام به معهم. |
Dá-nos só algum tempo para resolver o que fazer com o demónio. | Open Subtitles | أعطنا بعض الوقت لنعرف ماذا نفعل مع المشعوذ |
Já não sei que fazer com o menino, Julius. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا نفعل مع الطفل يا جوليوس |
O que fazer com estes monstros dominados? | Open Subtitles | ماذا نفعل مع هذه الوحوش المهزومة ؟ |
Podem decidir o que fazer com o resto das suas vidas. | Open Subtitles | يستطيعون أن يقرروا بدقة ما الذي سيفعلونه ببقية حياتهم |
E decidirão o que fazer com a viúva de cabelo prateado do Khal Drogo. | Open Subtitles | و الآن عليهم أن يُقرّروا ما الذي سيفعلونه مع أرملة . الكال (دروغو) فضّيّة الشعر |
Só não sei o que fazer com o arrependimento. | Open Subtitles | انا فقط لا أعلم ماذا أفعل مع الندم |
Já não sei o que fazer com a nova empregada, Nihal. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أفعل مع الخادمة الجديدة |