Só para que fique claro, da minha maneira também tinha resultado. | Open Subtitles | فقط كي نكون واضحين طريقتي كانت لتعمل أيضاً عدا عن هذا ، فأنتم كلكم مسامحين |
Para que fique claro, estou aqui por razões profissionais. | Open Subtitles | حسناً لنكن واضحين أنا هنا فقط لأسباب مهنية |
Para que fique claro, uma criança que fala com fantasmas diz... | Open Subtitles | لذا، بالتحدث على سبيل الوضوح فثمّة فتاة تتحدّث بلسان ذات شبحٍ. |
E para que fique claro, eu definitivamente não sou a tua mãe. | Open Subtitles | و ليكون الأمر واضحاً أنا بالتأكيد لست كوالدتك |
Quero que fique claro que nunca violei ninguém. | Open Subtitles | أريد أن أوضح أنا لم أغتصب أى أحد مطلقاً. |
Sem querer insistir, mas para que fique claro, estava à procura da chave, mas pensei que estivesse de lado e foi mesmo... | Open Subtitles | في كل الأحوال أريد أن أكون واضحاً جداً كنت أبحث عن المفتاح في المدخل |
Também quero que fique claro que isto não é só juntar tweets e gostos e amigos numa "nuvem". | TED | أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ. |
Só para que fique claro. Não quer tocar outra vez no Trill ou apenas não quer tocar comigo? | Open Subtitles | فقط للتوضيح , انت لا تريد العزف ابدا , |
Para que fique claro, a Cat matar-te-ia por isto, sabes disso, certo? | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين كات , ستقتلك لفعلتكِ تعرفين هذا اليس كذلك؟ |
Mas só para que fique claro, estamos a tentar encontrar o gás nervoso. | Open Subtitles | ولكن حتى نكون واضحين هنا هذا بشأن العثور على غاز الأعصاب |
Para que fique claro, não haverá saídas em família. | Open Subtitles | حتى نكون واضحين فحسب، لن تكون هناك نزهة عائليّة. |
Até lá, que fique claro, alguém em LA, financia ataques brutais contra tropas do Afeganistão e EUA, e agora temos um Agente Federal morto. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين، دعونا نكون واضحين: شخص في لوس أنجليس يتم تمويل الهجمات الوحشية على أفغان وأفراد الجيش الأمريكي، |
Espera, mesmo assim não queres? Para que fique claro. | Open Subtitles | لكنكِ لا تريدينه في كلتا الحالتين لنكن واضحين |
Para que fique claro, amanhã não vou sair daqui a chorar. | Open Subtitles | لنكن واضحين لن أقوم بالهروب من هنا باكية بالغد |
Só para que fique claro, estamos a falar de alhadas, certo? | Open Subtitles | لنكن واضحين ، نحن نتكلم عن الورطات التي وقعت بها ، أليس كذلك ؟ |
Para que fique claro, uma criança que fala com fantasmas diz... | Open Subtitles | لذا، بالتحدث على سبيل الوضوح فثمّة فتاة تتحدّث بلسان ذات شبحٍ. |
Sei que não quer falar disto, mas para que fique claro para o público, é membro do Culto do Vento Cósmico? | Open Subtitles | أعلم أنك لا تريد التحدث عن هذا ولكن لنجعل الأمر واضحاً للجمهور هل أنت فرد من طائفة الرياح الكونية ؟ |
Quero que fique claro que meu trabalho é representar... | Open Subtitles | ينبغي أن أوضح ذلك فمهمتي أن أمثِّلهم |
Para que fique claro, Wilson. | Open Subtitles | حتى أكون واضحاً يا (ويلسون). |
Olha, só quero que fique claro. | Open Subtitles | اصغِ فقط أود أن أكون واضحة فقط أود أن أكون واضحة |
- Apenas para que fique claro... | Open Subtitles | - فقط للتوضيح ... |
Só para que fique claro, tu não vais vender esta empresa ao público, percebeste? | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين أنت لن تأخذ هذه الشركة هل فهمت هذا ؟ |