Preciso que fiquem entre nós, com a Natalia no meio, está bem? | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا بيننا مع كون ناتاليا في المنتصف، مفهوم ؟ |
Não, não. Quero que fiquem e vejam como lido com isto. | Open Subtitles | لا,أريدكم أن تبقوا و تروننى أتعامل مع الأمر |
Sugiro que fiquem no chão, com as mãos na cabeça, até que sua polícia perceba que vocês não são os bandidos. | Open Subtitles | أنصحكم أن تبقوا منبطحين وأيديكم فوق رؤوسكم حتى تكتشف الشرطة أنكم لستم المطلوبون |
Pedimos a todos que fiquem atentos à rádio e à televisão e que não saiam de casa seja por que motivo for. | Open Subtitles | ونكرر أنه يجب على المواطنين البقاء بجانب الراديو و التليفزيون و أن يبقوا أبوابهم ونوافذهم مغلقة دائما |
Eles que fiquem de olho bem aberto. | Open Subtitles | حسناً, اعطنى الحقيبة اخبرهم أن يبقوا منتبهين |
Bem, o que quer que seja, fico feliz que esteja a acontecer durante o Yom Kippur, e espero que fiquem as duas, para quebrar o jejum connosco. | Open Subtitles | حسنٌ ، أياً كان ذلك الإعلان فأنا مسرور للغاية أنه سيصرح عنه في عيد الغفران وأرجو أن تبقيا أنتما معنا لتناول الإفطار |
Garanto que fiquem livres e vivos e generosamente recompensados pelas vossas habilidades. | Open Subtitles | سأتأكد من أن تبقيا حرّين و على قيد الحياة وأن تعوضا بسخاء على مهارتكما |
Vamos fazer as nossas rondas. É melhor para vocês que fiquem aqui. | Open Subtitles | سوف نخرج للقيام ببعض الأشياء من الأفضل أن تبقوا بالمنزل |
Ouçam bem Quero que fiquem aqui. Ninguém se mexe até eu voltar. | Open Subtitles | حسناً، إسمعوا أريدكم يا رفاق أن تبقوا هنا |
Só peço que fiquem comigo por mais algum tempo. | Open Subtitles | كل ما أطلبه أن تبقوا معي لفترة أطول قليلاً |
Preciso que fiquem nos vossos lugares com os cintos de segurança postos, mas já podem todos tirar as máscaras. | Open Subtitles | أريدكم أن تبقوا في مقاعدكم وتضعوا الأحزمة. لكن بوسعكم أن تزيلوا أقنعة الأوكسجين الآن. |
Peço que fiquem sintonizados nos créditos, para saberem onde compro as minhas roupas. | Open Subtitles | نريد منكم أن تبقوا متأهبين خلال الإعلانات لتستطيعوا رؤية أين أشتري ملابسي |
Quero que fiquem juntos, por favor. | Open Subtitles | أريدكم جميعًا أن تبقوا سويًّا، من فضلكم. |
Muito bem, ouçam... vou precisar que fiquem aqui com a vossa mãe, entenderam? | Open Subtitles | ،حسناً، اسمعوا أريد منكم أن تبقوا هنا مع والدتكما، مفهوم؟ |
Eles que fiquem a uma distância segura. | Open Subtitles | احضروا فرق المتابعة اخبروهم أن يبقوا على بُعد آمن. |
Ele quer que as mulheres andem descalças e grávidas e que fiquem em casa. | Open Subtitles | هو يريد النساء أن يكونوا عاريات القدم و حوامل و أن يبقوا في المنازل |
Se não se importa, é melhor que fiquem. | Open Subtitles | لا بأس بذلك على الأرجح يجب أن يبقوا |
Sim, não queremos que fiquem á espera. | Open Subtitles | أجل، لا نريدهم أن يبقوا على إنتظار |
A policia pede aos cidadãos que fiquem alertas. | Open Subtitles | الشرطة تطلب من الناس أن يبقوا حذرين |
Quer que fiquem juntos no céu. | Open Subtitles | تريدكما أن تبقيا معًا في الجنّة، حسنٌ؟ |
Ok, meninos, tu e aqui o Tarefa, Quero que fiquem aqui por aqui, se quiserem. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق، أنتِ و"العمل المتعلق" هنا، أريدكما أن تبقيا هنا لفترة، إذا رغبتما بذلك. |
Precisamos que fiquem os dois no rés-do-chão. | Open Subtitles | نريدكما أن تبقيا على الأرض |