"que fiz por ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما فعلته من أجلك
        
    • ما فعلته لأجلك
        
    • قمت به بالنسبة لك
        
    • فعلتها من أجلك
        
    • ما فعلت لك
        
    • ما فعلته لك
        
    Não depois do que fiz por ti, por nós, para voltarmos a ser felizes. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته من أجلك من أجلنا ، حتى نصبح سعداء
    Mas nunca apreciaste tudo o que fiz por ti. Open Subtitles ولكنك لم تقدري كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti, é assim que me pagas? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك أهكذا تجازيني ؟
    É incrível como me puseste na prateleira depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles لا أصدق أنك تركتني أنتظر بعد كل ما فعلته لأجلك بعد أن حفظت سرك
    Dei a ela, tudo o que te dei. O que fiz por ti, fiz por ela. Open Subtitles أعطيتها كل ما أعطيتك فعلت لأجلها ما فعلته لأجلك
    - Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles - بعد كل ما قمت به بالنسبة لك, - - الحرس!
    Foi um trabalho enorme que fiz por ti! Open Subtitles لقد كان مزعجاً جداً لكنني فعلتها من أجلك
    O que fiz por ti hoje significa que não posso fazer isto ou algo parecido durante as próximas 48 horas. Open Subtitles ما فعلت لك اليوم يعني أني لا استطع أن افعل هذا أو شيء من هذا القبيل خلال 48 ساعة القادمة اجل
    És ingrato depois do que fiz por ti. Open Subtitles أكاد لا أصدق , بعد كل ما فعلته لك أنت ناكر للجميل
    - Depois de tudo o que fiz por ti, puta! - Quem diabos pensas que... Open Subtitles ـ بعد كل ما فعلته من أجلك أيتها العاهرة ـ من تظن نفـ...
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Quando penso em tudo que fiz por ti! Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك
    Tudo o que fiz por ti nos últimos seis meses, a Marca, o Primeiro Punhal, assistir-te no regresso à vida, oferecer-te um lugar ao meu lado... Open Subtitles كل ما فعلته لأجلك خلال الستة أشهر المنصرمة العلامة، ونصل الأوّلين وإعادتك إلى الحياة
    Não faria por mais ninguém o que fiz por ti. Open Subtitles ولكن ما فعلته لأجلك ما كنتُ لأفعله لأي أحدٍ آخر
    E não te armes em fraco para mim depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles ولاتكن ضعيفاً من قبلي بعد كل ما فعلته لأجلك
    Portanto põe essas calcinhas apertadas em Qresh imediatamente, ou eu desfaço toda a ajuda que fiz por ti, e deixo-te responder pela coitada, Dra. Jaegar. Open Subtitles اذن أحضري حالاً إلى كريش أو سألغي جميع مساعداتي والتي سبق وأنا فعلتها من أجلك وأدعك ضمن المشتبهين في قضية الطبيبة (جيكار)؟
    Vais pedir-me isso, depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles ستطلب مني هذا بعد كل ما فعلت لك ؟
    É como se quisesses envergonhar-me! Lembra-te de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles إنه كما لو أنك تختار أن تسبب أحراج لي فقط تذكر كل ما فعلته لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more