A Sarah disse que és imaturo e egoísta, e que foi por isso que a deixaste. | Open Subtitles | لقد قالت سارة أنك غير ناضج و أنانى و أن هذا سبب تركك لها |
Tenho a certeza que foi por isso que ele foi atraído para a ribalta da política. | Open Subtitles | أوتعلمين؟ أنا متأكدة أن هذا سبب دخوله عالم السياسة |
Acho que foi por isso que ela quis que fosse eu a vir. | Open Subtitles | أعتقد أنه لذلك أرادت أن تكون أنا |
E agora, ele vem dizer que lhe faltei ao respeito e que foi por isso que não assinou. | Open Subtitles | وقال أنه لهذا السبب لن يوقع على الاتفاقية. |
Acho que foi por isso que ela me pegou na mão, procurei no quarto e encontrei... Isto. | Open Subtitles | أعتقد أنّ لهذا السبب كانت تُمسك بيديّ، لذا فإنّي فتّشتُ غرفتي، ووجدتُ... |
- Achas que foi por isso que o mataram? | Open Subtitles | أتظن أن ذلك سبب قتله؟ |
Parece que as dicas dele sobre bowling tinham uma vantagem... telecinese, e penso que foi por isso que ele foi raptado. | Open Subtitles | تبين أن نصائحه حول البولينغ جائت مع ميزة إضافية التحريك الذهني، وأعتقد أن ذلك هو السبب في اختطافه |
Acho que foi por isso que continuei as aulas após ela morrer. | Open Subtitles | أعتقد أن لهذا السبب استمرّيت بإعطاء الدروس بعدما توفّيت |
Penso que foi por isso que pareceu ao Jacob, que eu vinha a correr. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعله يظن ذلك لأني كنت أركض خارجاً |
A culpa é minha. Fui horrível para ele. Sei que foi por isso que ele fugiu. | Open Subtitles | لقد كان خطأي ، لقد كنت فظّة معه عرفت أن ذلك كان سبب هربه |
Disse-me que foi por isso que o querias fora da tua equipa. | Open Subtitles | وقال أن هذا سبب رغبتك في ابعاده عن طاقمك. |
Julgo que foi por isso que eles isolaram as ilhas. | Open Subtitles | أظنّ أن هذا سبب إحاطتهم الجزيرة بالقبّة الواقية. |
Suponho que foi por isso que ela se envolveu nesta tolice, para irritar o pai dela. | Open Subtitles | أفترض أن هذا سبب تورطها بكل ذلك الهُراء لإغضاب أبيها |
Acho que foi por isso que ele se passou quando aquele tipo me beijou. | Open Subtitles | وأظن أن هذا سبب غضبه الشديد عندما قبلنى هذا الرجل |
Assim, todos nós pensamos e penso que correctamente, que foi por isso que nunca o apanhamos. | Open Subtitles | إذن كلنا تخيلنا... وأنا شعرت أن هذا سبب عدم القبض عليه |
Achas que foi por isso que o pai cá veio? | Open Subtitles | أتظن أن هذا سبب مجئ أبي إلى هنا؟ |
E penso que foi por isso que o meu coração falhou. | Open Subtitles | وأعتقد أنه لذلك أصبت بالنوبة |
Gostaria que soubesse que foi por isso que a escolhemos. | Open Subtitles | لتعلمي فقط أنه لذلك اخترناكِ |
Acho que foi por isso que ela tomou os comprimidos, meio que para testar meu compromisso para com ela. | Open Subtitles | لدي إحساسٌ أنه لهذا تناولت الأقراص بالمقام الأول لتختبرني نوعاً ما... إلتزامي تجاهها |
Achas que foi por isso que ele entrou no escritório? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ لهذا السبب اقتحم مكاتب المُحاماة... |
- O Cal era mais um guarda-costas. Acha que foi por isso que o mataram? | Open Subtitles | إن عمل (كال) كان أشبه بالحارس الشخصي هل تعتقدون أن ذلك سبب مقتلهُ؟ |
Achas que foi por isso que ela foi para minha casa? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن ذلك هو السبب في ذهابها إلى منزلي ؟ |
Aposto que foi por isso que perdi a minha lista. | Open Subtitles | أراهن أن لهذا السبب خسرت قائمتي |
Muita gente diz que foi por isso que o Procurador-Geral Wallace foi em seu auxílio. | Open Subtitles | كثير من الناس يقولون أن هذا هو السبب الذي دعى المدعي العام (والاس) لإنقاذ الوضع |
Acho que foi por isso que chumbou no exame de interno. | Open Subtitles | هذا كان سبب رسوبه في اختبار المستجدين |