"que fui eu que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني من
        
    • أنه أنا من
        
    • أنّني من
        
    • أنني أنا من
        
    • أني من
        
    • بأنني الذي
        
    • بأنني من
        
    • انني من
        
    • أنّي من
        
    • أنّني أنا من
        
    • بما فعلته أنا سوف
        
    • هذا مني
        
    Sendo inteligente, penso que concluiu que fui eu que lhe contei. Open Subtitles بما أنك ذكية، أتوقع أنك استنتجت أنني من قام بإخبارها
    Alguma coisa desaparece, e pensam logo que fui eu que a tirei. Open Subtitles عندما تفقدون شيئاً، تظنون مباشرةً أنني من أخذه.
    Então no relatório, colocamos que fui eu que fiz. Open Subtitles لذا في التقرير كتبت أنه أنا من فعلها
    Vão dizer que fui eu que a matei. Tem de me ajudar. Open Subtitles سيقولان أنّني من قتلها، عليكَ أنّ تساعدني.
    Eu sei. Ela acha que fui eu que enviei esse ficheiro audio. Open Subtitles أعرف، إنها تظن أنني أنا من أرسل لها هذا الملف الصوتي.
    Imagine o que ele faria se soubesse que fui eu que comecei esse comité. Open Subtitles فقط تخيلي ما سيفعل لو عرف أني من أنشأ هذه اللجنة
    Vim dizer-vos que fui eu que peguei fogo à rulote. Open Subtitles جئت لأخبركم بأنني الذي أشعل النار في تلك المقطورة
    que fui eu que paguei a tua fiança e que engatei as duas boazonas. Open Subtitles ما عدا أنني من أخرجك من السجن وغازل الأختان
    Pai, eu sei que fui eu que pedi, mas se a mãe não quiser fazer o jantar, eu digo à Maya... Open Subtitles أبي , أعرف أنني من أردت هذا لكن ان كانت أمي لا تستطيع أن تتحمل موضوع العشاء الليلة ....
    Assim que assinar, se prenderem alguém, não vai demorar muito até perceberem que fui eu que falei. Open Subtitles أعني، ما أن يوقعه وإن قبضوا عليه لن يستغرق أولئك الرفاق وقتًا حتى يعرفوا أنني من وشيت بهم للمباحث الفدرالية
    Senhor, não disse a ninguém que fui eu que lhe contei, certo? Open Subtitles سيدي، لم تخبر أحداً أنني من قلت لك أليس كذلك؟ .
    Esqueceste que fui eu que encontrei o corpo do Marco. Open Subtitles هل نسيتي أنه أنا من وجد جثة ماركو
    A verdade é que fui eu que o enganei. Open Subtitles الحقيقة أنه أنا من ضللك
    Vão dizer que fui eu que a matei. Tem de me ajudar. Open Subtitles سيقولان أنّني من قتلها، عليكَ أنّ تساعدني.
    Sabias que fui eu que inventei a sanduíche de geleia e manteiga de amendoim? Open Subtitles هل تعلم أنّني من إخترع شطيرة الهلام وزبدة الفستق؟
    Bem, já que fui eu que encontrei o corpo do irmão deles, acho que sim. Open Subtitles حسناً بما أنني أنا من وجد جثة أخيهم أظن ذلك
    Está a dizer que fui eu que pus o olho roxo à sua mulher? Open Subtitles أتقول لي أنني أنا من تسببت في أذية زوجتك؟
    Achas que sabe que fui eu que mandei aquelas flores horrorosas? Open Subtitles لا تظنها تعرف أني من ارسل الزهور البشعة ,إليس كذلك ؟ لا
    Todos sabemos que fui eu que nos meti nesta alhada. Open Subtitles كلّا. كلّنا نعرف بأنني الذي دخلتُنا بهذهِ الفوضى.
    Tem que me prometer, -que não vai contar que fui eu que falei. Open Subtitles عليكَ أن تعدني بأنكَ لن تذكر بأنني من أخبركَ بذلك
    Devias de estar mais agradecida visto que fui eu que te tirei da roda de hamster. Open Subtitles يجب أن تكوني أكثر امتنانا من ذلك بما انني من قام بكسر سجنك الخاص
    Se lhes contar uma coisa, ninguém ia saber que fui eu que contei, pois não? Open Subtitles لو أخبرتُكما شيئاً، فإنّكم لن تدعو أحداً، يعرف أنّي من أخبرتُكم، أليس كذلك؟
    Ouça, quando esta coisa rebentar, toda a gente vai saber que fui eu que bufei. Open Subtitles ،أنظر، عندما ينفجر هذا الشيء الجميع سوف يعرفون أنّني أنا من خانهم
    Podes dizer a toda a gente que fui eu que matei-a. Open Subtitles اذا أخبرتهم بما فعلته أنا سوف يطردونك
    Se alguém descobre que fui eu que te arranjei isto... Open Subtitles إذا عرف أحد أنكِ حصلتِ على هذا مني... -نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more