"que grande parte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الكثير
        
    Nesse momento, a Theresa apercebeu-se de que grande parte da sua luta era não ter ninguém com quem falar sobre o assunto. TED و في تلك اللحظة، أدركت تيريزا أن الكثير من صراعها كان بسبب عدم وجود أي أحد تتحدث معه.
    Olhando para a sua história, que está em toda a imprensa, analisando-o do ponto de vista de um psiquiatra parece-me que grande parte da sua vida foi programada. TED و بالنظر إلى تاريخه, و الذي شاع في الصحافة, يبدو لي على الأقل, بالنظر من الأقل بشكل دقيق أن الكثير من حياته كان قد تبرمج.
    É por isso que grande parte do humor é o corpo a afirmar-se contra a cabeça. TED وهذا السبب أن الكثير من الفكاهة هي الجسد الذي يفرض نفسه أمام الرأس
    Os relatórios indicam que grande parte do vosso exercito está à beira dum motim. Open Subtitles لدينا تقارير أن الكثير من عناصر قواتكم العسكرية على حافة التمرد
    Acho que grande parte dos grandes problemas e conflitos mundiais se devem à falta de comunicação. Open Subtitles أعتقد أن الكثير من المشاكل الكبيرة في العالم ـ تحدث بسبب فقدان التواصل أتدر؟
    E a grande ironia e tragédia do nosso tempo é que grande parte do público pensa que a ciência ainda discute sobre isso. Open Subtitles و المفارقة الكبيرة و المأساة في عصرنا هي أن الكثير من ما يعتقده عامة الناس أن العلم لا يزال يجادل حول ذلك.
    Se se caminhar pela cidade de Oxford, onde estamos hoje, e olharmos para as construções de tijolo, - o que tenho feito com prazer ao longo dos últimos dois dias - podemos entender que grande parte é constituído de calcário. TED إذا تمشيت في جميع أنحاء مدينة أكسفورد ، حيث نحن اليوم ، والقيت نظرة على الترميم ، الذي استمتعت به في الأيام الماضية، سوف ترى في الواقع أن الكثير منه مصنوع من الحجر الجيري.
    E consigo também reconhecer que grande parte da tua propriedade... Open Subtitles و بإمكاني تقدير أن الكثير من ممتلكاتك... ؟
    E o que é mais importante, — porque queremos afastar-nos do petróleo e diversificar e há muitas oportunidades neste grande país, como em tantos países em África — o que foi notável é que grande parte deste crescimento veio não só do sector petrolífero, mas do não-petrolífero. TED وما هو أكثر أهمية ، لأننا نريد الإبتعاد عن النفط وتنويع -- وهناك الكثير من الفرص في هذا البلد الكبير ، كما هو الحال في العديد من البلدان في أفريقيا -- ما كان لافتا أن الكثير من هذا النمو جاء ليس من قطاع النفط وحده ، ولكن من قطاعات غير نفطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more