"que há muitas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هناك الكثير من
        
    • أن هناك العديد من
        
    • ان هناك الكثير
        
    • هناك كثير من
        
    • أنّ هناك الكثير
        
    • أن هناك عدة
        
    • أن هنالك العديد من
        
    Sim, mas algo me diz que há muitas meninas a passarem na cafetaria para lhe aumentarem o ego. Open Subtitles نعم، لكنني أحس أن هناك الكثير من السيدات يتوقفون عند المقهى من أجل أن يفتنوه فقط.
    O problema é que há muitas coisas qualitativas que nós não conseguimos perceber. TED المشكلة أن هناك الكثير من الأشياء النوعيّة التي ببساطة لا يمكننا الإشارة إليها.
    Sei que há muitas tarefas urgentes à minha espera na nave. Open Subtitles أنا أعلم أن هناك الكثير من الأعمال المستعجلة تنتظرني في السفينة
    Penso que há muitas outras maneiras, mas vou apenas falar de três. TED أعتقد أن هناك العديد من الأسباب الأخرى، لكنني سأتحدث عن ثلاثة فحسب.
    O que eu sei é que há muitas coisas sobre aquela noite que ela não está a contar. Open Subtitles مااعلمههو ... ان هناك الكثير هي تعرفه ولا تريد اخبارنا به
    Acontece que há muitas pessoas por aí a roubar palavras-passe, e muitas vezes publicam essas palavras-passe na Internet. TED وانتهينا أن هناك كثير من الناس الماهرين في سرقة كلمات المرور وغالبًا ما ينشرون كلمات المرور هذه على الإنترنت
    - É pena. Sei que há muitas por lá. Open Subtitles ياللعار، سمعتُ أنّ هناك الكثير من الفرص.
    Sabes que a Maria Elena acredita que há muitas verdades na vida, não há só uma? Open Subtitles ماريا إيلينا تعتقد أن هناك عدة حقائق في الحياة ليس واحدة
    Esta é a forma como vemos uma floresta, em cores caleidoscópicas que nos revelam que há muitas espécies que vivem umas com as outras. TED هذا هو كيف نرى الغابة الممطرة في لون يخبرنا أن هنالك العديد من الكائنات الحية تعيش مع بعضها.
    Não acredita que há muitas distrações? Open Subtitles ألا تعتقد أن هناك الكثير من حالات صرف الإنتباه ؟
    Algo me diz que há muitas coisas pelas quais sentiu que precisava de pedir desculpa. Open Subtitles شيء ما يقول لي أن هناك الكثير من الأشياء التي شعرت أنك كنت في حاجة للاعتذار عنه
    Aposto que há muitas caras felizes no meio da multidão agora! Open Subtitles أجزم أن هناك الكثير من الوجوه السعيدة بين الجمهور
    Sei que há muitas pessoas que estariam muito interessadas em ouvir o que o seu irmão tem a dizer sobre si. Open Subtitles أعرف أن هناك الكثير من الناس سيرغبون في سماع ما يقوله عنك أخيك
    Ou acho que vais perceber que há muitas maneiras de a minha família te tocar. Open Subtitles وإلا أعتقد انك ستدرك أن هناك الكثير من الطرق تمكننا من النيل من عائلتك.
    Sei que há muitas pessoas que acham que os humanos e os extraterrestres não se deviam misturar. Open Subtitles أنا أعلم أن هناك الكثير من الناس الذين لا أعتقد أن البشر والأجانب يجب أن المزيج.
    E se reduzimos para três ou quatro conflitos, isso quer dizer que há muitas oportunidades para investir em economias estáveis, em crescimento, e entusiasmantes, em que há muitas oportunidades. TED وإذا أنخفضت الصراعات إلى ثلاثة أو أربعة صراعات ، فهذا يعني أن هناك الكثير من الفرص للاستثمار في إقتصادات مستقرة ، و مثيرة حيث هناك الكثير من الفرص.
    Parece que há muitas viagens. Open Subtitles يبدو أن هناك الكثير من السفريات
    Não tenho dúvida de que há muitas razões, mas a culpada é a guerra... Open Subtitles ليس لدى شك أن هناك العديد من الأسباب و لكنها الحرب التى
    De certeza que há muitas opções, Clark mas a minha escolha recairia sobre o La Petite Fleur. Open Subtitles أثق أن هناك العديد من الأراء بهذا الشأن ياكلارك لكن شخصياً فأنا أفضل الذهاب إلى بيتيت فلور
    O Michael entende tudo rápidamente. Como por exemplo que há muitas pessoas a querer Whistler fora desta prisão. Open Subtitles مايكل سيفهم سريعاً أن هناك العديد من الناس الذين يريدون
    E o vendedor disse que há muitas famílias com rapazes da tua idade. Open Subtitles و... ـ حسنا لقد اخبرنا المؤجر ان هناك الكثير من العائلات لديها اولاد في مثل سنك
    Tenho a certeza que há muitas oportunidades para uma rapariga graduada em antropologia. Open Subtitles أنا واثق هناك كثير من الفرص لفتاة حاصلة على درجه فى اللأنثروبولوجى
    E sei que há muitas pilhas de casos... Open Subtitles وأعرف أنّ هناك الكثير من القضايا...
    Ambos sabemos que há muitas coisas importantes a fazer aqui na cidade. Open Subtitles وأنا وأنت نعرف أن هناك عدة أمور هامة جاري إنجازها في " تشارمين "
    Sei que há muitas pessoas a passar por tempos difíceis. Open Subtitles وأعرف أن هنالك العديد من الناس الذين يمرّون بأوقات عصيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more