"que isso não vai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هذا لن
        
    • أن ذلك لن
        
    • بأن هذا لن
        
    • بأن ذلك لن
        
    • ان هذا لن
        
    • أنّ هذا لن
        
    Sabe que isso não vai funcionar. Abra a porta. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا لن ينجح أفتح الباب
    Ele garante que isso não vai acontecer, mas quero que se mantenha afastada. Open Subtitles لقد أكد لى أن هذا لن يحدث لكنى أريد أن تكونى بعيدا عن نطاق عملى
    e perceba que a sua verdadeira felicidade está contigo e ninguém mais, mas sabendo o tempo todo que isso não vai acontecer porque ele é um egoísta, imaturo, cretino sem coração! Open Subtitles آملاً من كل قلبك أن يعود إلى وعيه.. ويدرك أن ساعدته تمكث معك وليس مع أي شخص آخر ولكنك عالم طوال الوقت أن هذا لن يحدث..
    E quero alívio do sofrimento de saber que isso não vai acontecer! Open Subtitles وأريد لحظة للارتياح من الألم الشديد بأعماقي بسبب معرفة أن ذلك لن يحصل
    Acha que isso não vai pesar na minha consciência? Open Subtitles لا تعتقد بأن هذا لن يكون وقعه ثقيلاً على ضميري
    Só que tenho a certeza que isso não vai afectar a sua investigação. Open Subtitles الآن، أنا على يقين بأن ذلك لن يؤثر على تحقيقك
    Julgo que todos podemos concordar que isso não vai acontecer. Open Subtitles حسنا اعتقد اننا متفقين ان هذا لن يحدث
    Ambos sabemos que isso não vai acontecer. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا لن يحدث أبداً أنت تفعل الشيء الوحيد الذي بإستطاعتك
    É que eu marquei para as 16h com o pessoal da mudança para estarem aqui, mas acho que isso não vai acontecer. Open Subtitles حدّدت موعد مع ناقلي الأغراض لكي يكونوا هنا في 4: 00 لكن أتوقع أن هذا لن يحدث.
    Eu sei que isso não vai acontecer, mas a maré está a subir rapidamente e as pessoas estão-se a ir abaixo. Open Subtitles أعلم أن هذا لن يحدث لكن المدّ يتحرك بسرعه والناس يتفكَّكون
    Amo-te desde o momento em que te vi. Agora sei que isso não vai mudar. Open Subtitles حسنًا، لقد أحببتكِ منذ ألتقينا، وأدري أن هذا لن يتغير قط
    Podes olhar-me nos olhos e dizer-me que isso não vai acontecer? Open Subtitles يمكنك أن تنظري في عيني وتقولي لي أن هذا لن يحدث؟
    Muitos homens da minha idade não voltaram da guerra, e... e quem é que pode dizer que isso não vai acontecer de novo? Open Subtitles أن نسلك طريقة آمنة لنعيش حياتنا والكثير من الرجال في مثل عمري لا يعودون من الحرب أصلًا ومن قال أن هذا لن يتكرر؟
    Tu sabes que isso não vai acontecer. Open Subtitles روزي، تعرفين تماماً أن هذا لن يحدث
    Mas sabemos que isso não vai acontecer. Open Subtitles ولكننا كلانا نعلم أن هذا لن يحدث
    Vá lá. Sabes que isso não vai acontecer. Open Subtitles بحقكَ أنتَ تعلم أن هذا لن يحدث.
    Penso que ambos sabemos que isso não vai acontecer. Open Subtitles أظن أن كلانا يعلم أن ذلك لن يحدث
    Penso que o podias desafiar para uma luta de homem contra homem, mas penso que ambos concordamos que isso não vai acabar bem para ninguém. Open Subtitles أفترض أنه يمكنك تحديه بقتال رجل لرجل، لكن أعتقد أن كلانا يتفق أن ذلك لن ينتهي بشكل جيد لأي أحد
    Nada de muito importante. Percebi que isso não vai acontecer mais. Open Subtitles عن لا شيئ أبدًا تقريبًا لقد استوعبت الآن بأن هذا لن يحدث مرةً ثانية
    Mas ambos sabemos que isso não vai acontecer. Open Subtitles و لكن كلاً منا يعلم بأن هذا لن يحدث
    Acho que já o avisaram para ficar longe dele, mas pela sua mão esquerda, vejo que isso não vai acontecer. Open Subtitles أتصور من أن الناس قذ قاموا بتحذيرك بالبقاء بعيداً عنه لكنني أستطيع أن أرى من خلال يدك اليسرى بأن ذلك لن يحدث
    Podes prometer-me que isso não vai acontecer? Open Subtitles هل تستطيعين وعدي ان هذا لن يحدث ؟
    Achas que isso não vai para o teu registo permanente? Open Subtitles تخالين أنّ هذا لن يُضاف لسجلّكِ الدائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more