"que isto acontece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هذا يحدث
        
    • أن ذلك يحدث
        
    • يحدث فيها هذا
        
    A nossa hipótese é que isto acontece porque as mulheres tendem a sofrer mais de síndrome do impostor. TED فرضيتنا هي أن هذا يحدث لأن النساء يملن إلى المعاناة أكثر من متلازمة المحتال.
    Penso que isto acontece muitas vezes quando olhamos para o intestino. TED وأعتقدُ أن هذا يحدث كثيرًا عندما تنظرُ في الأمعاء في الواقع.
    (risos) Ainda nem acredito que isto acontece quando tocamos. Open Subtitles ما زلت لا اصدق أن هذا يحدث عندما نعزف 119 00: 07: 50,929
    A tecnologia sugeriu-me algo, mas não me pressionou a seguir um caminho e penso que isto acontece muitas vezes. TED تقترح التقنية أشياء بالنسبة لي، لكنها لا ترغمني، أعتقد أن ذلك يحدث غالبًا.
    Já disse que isto acontece a um ritmo de 180 kg por minuto, para o hidrogénio e quase 3 kg para o hélio TED لذلك، أخبرتكم أن ذلك يحدث بمعدل 400 رطل ل(الهايدروجين) كل دقيقة وتقريباً 7 أرطال ل(الهيليوم).
    E não é a primeira vez que isto acontece, pois não? Open Subtitles هذه ليست المره الأولى التى يحدث فيها هذا أليس كذلك
    Sim. Acho que isto acontece muito em Nova York. Open Subtitles أعتقد أن هذا يحدث كثيراً في نيويورك
    Achas que isto acontece ao Sam e ao Dean? Open Subtitles أتعتقد أن هذا يحدث لـ"سام" و"دين"؟
    É uma forma primitiva de abstração. Sabemos agora que isto acontece na circunvolução fusiforme do cérebro, porque quando aquele está danificado, as pessoas perdem a capacidade para diferenciar Buba e Kiki, mas perdem também a capacidade para compreender metáforas. TED إنها نوع بدائي للتجريد، ونحن نعلم الآن أن هذا يحدث في الالتفاف المغزلي من المخ لأنها حينما تكون تالفة، هؤلاء الناس يفقدون القدرة على الانخراط في كيكي بوبا، ولكنهم أيضا يفقدون القدرة على الانخراط في المجاز (الاستعارة).
    Achas que isto acontece todos os dias? Open Subtitles أتظنين أن ذلك يحدث كل يوم
    Já não é a primeira vez que isto acontece, porque a história mostra-nos que a acessibilidade desperta para a inovação. TED وفي الواقع، ليست هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر، لأن التاريخ يعلمنا أن إمكانية الوصول تشعل الابتكار.
    Não é a primeira vez que isto acontece. Open Subtitles أجل، حسناً، هذه ليست المرّة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more