"que já tive" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حظيت به على الأطلاق
        
    • حظيت بها
        
    • أي وقت مضى
        
    • مررت بها في
        
    • ما قد مضى
        
    • أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي
        
    • قد حظيت به
        
    • شيء حصلت عليه
        
    • حظيت بهم
        
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    Ena, Peter, a noite passada foi o melhor sexo que já tive. Open Subtitles يا للدهشة , بيتر البارحة كانت أفضل ليلة جنسية حظيت بها.
    É a melhor secretária que já tive na vida. Open Subtitles إنّها أفضل سكرتيرة حظيت بها في حياتي كلّها.
    Nessa noite, experimentei o prazer mais violento que já tive. Open Subtitles تلك الليلة كان لدي نشوة أقوى من أي وقت مضى
    Foi um dos melhores momentos que já tive. Open Subtitles لقد كان هذا من أفضل الأوقات التي مررت بها في حياتي
    Estes últimos meses foram dos melhores que já tive. Open Subtitles هذه الأشهر الأخيرة تم _ بعض من أفضل ما قد مضى.
    O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    - O melhor trabalho que já tive. Open Subtitles -أفضل عمل حظيت به على الأطلاق.
    Esta foi uma das melhores noites de música que já tive. Open Subtitles لقد كان ذلك من اروع سهرات الموسيقى التي حظيت بها!
    Esta foi uma das melhores turmas que já tive. Open Subtitles انه واحد من افضل الفصول التي حظيت بها
    Não significa nada se eventualmente meter em causa a única família que já tive. Open Subtitles لا تعني شيئ، لو آذت العائلة الحقيقية الوحيدة التي حظيت بها
    Wayne, é o melhor amigo que já tive. Open Subtitles اين، أنت أفضل صديق أنا أي وقت مضى. من اين ثعبان في العشب
    A melhor ajuda com as mulheres que já tive. Open Subtitles أفضل طيار الجناح أنا في أي وقت مضى.
    Tem sido a experiência mais maravilhosa que já tive. Open Subtitles لقد كانت أروع تجربة مررت بها في حياتي.
    Estou a sabotar a melhor relação que já tive. Open Subtitles أنا تخريب أفضل علاقة ما قد مضى.
    Apresentar o próximo cantor é das tarefas mais fáceis que já tive. Open Subtitles أيها السيدات والسادة , يُقدّمُ المؤدّي القادمَ أحد الأعمال الرتيبةِ الأسهلِ أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي.
    O pior que já tive foi com este tipo que me levou a uma espelunca de uma pizzaria, certo? Open Subtitles اسوء موعد اول قد حظيت به كان مع ذلك الرجل الذي اخذني الى محل للبيتزا غبي جداً.مفهوم؟
    Na verdade, excita-me. Foi o melhor que já tive. Open Subtitles كان ذاك مثيرا حقا ربما انه افضل شيء حصلت عليه
    Um dos melhores patrões que já tive. Open Subtitles واحد من أفضل أرباب العمل الذين حظيت بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more