Desculpa, di-lo outra vez, eu tenho que ler os teus lábios. | Open Subtitles | أنا آسفه هل تعيده مره أخرى؟ يجب أن أقرأ شفتيك |
Porque eu tinha que ler tudo duas e três vezes para começar a perceber | TED | لأنني اضطررت أن أقرأ كل شئ مرتين أو ثلاث حتى أبدأ في إستيعاب المكتوب. |
Temos que ler a etiqueta para saber de onde ele vem mas é barato e toda a gente pensa que está certo. | TED | ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده |
Tens lido os livros de regras errados. Tens que ler os que estão em inglês. | Open Subtitles | كنت تقرأ كتب القواعد الخاطئة عليك أن تقرأ المكتوبة بالإنجليزية |
Bem, acho que ler isto não está a ajudar. | Open Subtitles | حسناً. إنني لا أعتقد أن قراءة هذا سوف يساعدكي |
Eu sou apenas um robô. O programa diz-me o que ler. | Open Subtitles | أنا إنسان آلى فحسب وامتيازى يخوّل إلىّ ما أقرأه |
Mãe, eu tenho que ler este livro e outros seis livros hoje à noite, ou senão eu não poderei jogar fute bol. | Open Subtitles | ماما, يجب علي الليلة ان اقرأ هذا الكتاب بالاضافة الى ستة اخرين كرة |
Terias que ler as letras pequenas. | Open Subtitles | هل تريد ان تقرا نشرة التعليمات |
E eu tenho que ler repetidamente até ficar velha? | Open Subtitles | إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟ |
E se vou trabalhar no caso, será melhor ouvir de ti do que ler no relatório. | Open Subtitles | وإذا كنت سأعمل على قضية سيكون من الأفضل أن أسمع منك بدل أن أقرأ في التقارير |
Eu ter que ler todas essas peças seria a verdadeira tragédia. | Open Subtitles | أن أقرأ كل هذا المسرحيات سيكون مأساة حقيقية |
Vais dizer-me qual é o problema ou tenho que ler a tua mente? | Open Subtitles | أستخبريني ما الأمر؟ أم عليّ أن أقرأ عقلك؟ |
Não tenho que ler a tua mente para saber como te sentes, Conner. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أقرأ عقلك لأعرف كيف تشعر , كونر |
E eu tenho que ler isto mais e mais vezes, até ficar velha? | Open Subtitles | إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟ |
Tens que ler isto. Umas fãs colocaram isto. | Open Subtitles | عزيزي،يجدر بك أن تقرأ هذه، المعجبين وضعوها هنا |
Penso que vocês, tal como eu, a certa altura da vossa vida escolar, tiveram que ler um livro chamado "As Vinhas da Ira". | TED | وإن كنت مثلي، فإنه في مرحلة معينة في مهنتك التعليمية، قد طُلب منك أن تقرأ كتاب عنوانه "عناقيد الغضب." |
Você tem que ler uma história de embalar. | Open Subtitles | يجب أن تقرأ لنا قصّة قبل النوم |
Se pensas que ler histórias sobre a tua vida parece estranho... experimenta ver uma peça sobre ela. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن قراءة المجلات الهزلية حول حياتك يبدو غريبا... حاول أن تكون عرضاً |
que ler grandes escritores inspira-te, e beber com eles inspira-te a batê-los na lista de best-sellers. | Open Subtitles | أن قراءة الكتاب العظماء يلهمك، والشرب معهم يلهمك لضربهم على قائمة الكتب الأكثر مبيعا. |
Sabia que estudos comprovaram que ler Shakespeare pode ajudar os miúdos a aprender Física? | Open Subtitles | هل علمتي ان دراسات أظهرت أن قراءة مسرحيات (شكسبير)ِ قد يساعد الطلاب في مادة الفيزياء ؟ |
Vou pedir para analisarem as cláusulas do contrato e, se gostar do que ler, podemos fazer negócios. | Open Subtitles | سأجعل جماعتي يراجعون تفاصيل العقد و إن أعجبني ما أقرأه فسنعمل معاً |
Tenho que ler o ficheiro todo. São umas 120 páginas. | Open Subtitles | يجب ان اقرأ كل هذا الملف حوالي 120 صفحة |
Passamos de sexo animalesco na sala de arrumações para pizza fria e abraços a ver um filme que eu tive que ler. | Open Subtitles | نحن انتقلنا من جنس الحيوانات في غرفة الاستراحة الى بيتزا مثلجة وعناق امام فيلم كان يجب علي ان اقرأ ترجمة له |
Tens que ler o meu guião. | Open Subtitles | علي اي حال يجب ان تقرا مخطوطاتي |