"que ler" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أقرأ
        
    • أن تقرأ
        
    • أن قراءة
        
    • ما أقرأه
        
    • ان اقرأ
        
    • ان تقرا
        
    Desculpa, di-lo outra vez, eu tenho que ler os teus lábios. Open Subtitles أنا آسفه هل تعيده مره أخرى؟ يجب أن أقرأ شفتيك
    Porque eu tinha que ler tudo duas e três vezes para começar a perceber TED لأنني اضطررت أن أقرأ كل شئ مرتين أو ثلاث حتى أبدأ في إستيعاب المكتوب.
    Temos que ler a etiqueta para saber de onde ele vem mas é barato e toda a gente pensa que está certo. TED ينبغي عليك أن تقرأ الملصق لتكتشف من أين جائت لكنها تبقى رخيصه والجميع يظن انها جيده
    Tens lido os livros de regras errados. Tens que ler os que estão em inglês. Open Subtitles كنت تقرأ كتب القواعد الخاطئة عليك أن تقرأ المكتوبة بالإنجليزية
    Bem, acho que ler isto não está a ajudar. Open Subtitles حسناً. إنني لا أعتقد أن قراءة هذا سوف يساعدكي
    Eu sou apenas um robô. O programa diz-me o que ler. Open Subtitles أنا إنسان آلى فحسب وامتيازى يخوّل إلىّ ما أقرأه
    Mãe, eu tenho que ler este livro e outros seis livros hoje à noite, ou senão eu não poderei jogar fute bol. Open Subtitles ماما, يجب علي الليلة ان اقرأ هذا الكتاب بالاضافة الى ستة اخرين كرة
    Terias que ler as letras pequenas. Open Subtitles هل تريد ان تقرا نشرة التعليمات
    E eu tenho que ler repetidamente até ficar velha? Open Subtitles إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟
    E se vou trabalhar no caso, será melhor ouvir de ti do que ler no relatório. Open Subtitles وإذا كنت سأعمل على قضية سيكون من الأفضل أن أسمع منك بدل أن أقرأ في التقارير
    Eu ter que ler todas essas peças seria a verdadeira tragédia. Open Subtitles أن أقرأ كل هذا المسرحيات سيكون مأساة حقيقية
    Vais dizer-me qual é o problema ou tenho que ler a tua mente? Open Subtitles أستخبريني ما الأمر؟ أم عليّ أن أقرأ عقلك؟
    Não tenho que ler a tua mente para saber como te sentes, Conner. Open Subtitles ليس من الضروري أن أقرأ عقلك لأعرف كيف تشعر , كونر
    E eu tenho que ler isto mais e mais vezes, até ficar velha? Open Subtitles إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟
    Tens que ler isto. Umas fãs colocaram isto. Open Subtitles عزيزي،يجدر بك أن تقرأ هذه، المعجبين وضعوها هنا
    Penso que vocês, tal como eu, a certa altura da vossa vida escolar, tiveram que ler um livro chamado "As Vinhas da Ira". TED وإن كنت مثلي، فإنه في مرحلة معينة في مهنتك التعليمية، قد طُلب منك أن تقرأ كتاب عنوانه "عناقيد الغضب."
    Você tem que ler uma história de embalar. Open Subtitles يجب أن تقرأ لنا قصّة قبل النوم
    Se pensas que ler histórias sobre a tua vida parece estranho... experimenta ver uma peça sobre ela. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن قراءة المجلات الهزلية حول حياتك يبدو غريبا... حاول أن تكون عرضاً
    que ler grandes escritores inspira-te, e beber com eles inspira-te a batê-los na lista de best-sellers. Open Subtitles أن قراءة الكتاب العظماء يلهمك، والشرب معهم يلهمك لضربهم على قائمة الكتب الأكثر مبيعا.
    Sabia que estudos comprovaram que ler Shakespeare pode ajudar os miúdos a aprender Física? Open Subtitles هل علمتي ان دراسات أظهرت أن قراءة مسرحيات (شكسبير)ِ قد يساعد الطلاب في مادة الفيزياء ؟
    Vou pedir para analisarem as cláusulas do contrato e, se gostar do que ler, podemos fazer negócios. Open Subtitles سأجعل جماعتي يراجعون تفاصيل العقد و إن أعجبني ما أقرأه فسنعمل معاً
    Tenho que ler o ficheiro todo. São umas 120 páginas. Open Subtitles يجب ان اقرأ كل هذا الملف حوالي 120 صفحة
    Passamos de sexo animalesco na sala de arrumações para pizza fria e abraços a ver um filme que eu tive que ler. Open Subtitles نحن انتقلنا من جنس الحيوانات في غرفة الاستراحة الى بيتزا مثلجة وعناق امام فيلم كان يجب علي ان اقرأ ترجمة له
    Tens que ler o meu guião. Open Subtitles علي اي حال يجب ان تقرا مخطوطاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus