"que leves" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تأخذ
        
    • أن تأخذي
        
    • ان تأخذ
        
    • أن تجلب
        
    • أن توصل
        
    • ان تاخذ
        
    • منك أخذ
        
    • ان تأخذه
        
    • منك إيصال
        
    Tony, ouve, quero que leves isto a Miami, está bem? Open Subtitles أريدك أن تأخذ هذا وتعود إلى ميامي ، موافق؟
    Leo, precisamos que leves os rapazes para a Escola da Magia para sua segurança. Open Subtitles ليو نريدك أن تأخذ الصبية إلى مدرسة السحر لسلامتهم
    Se não conseguir... quero que leves a fotocópia, e te encontres comigo à frente do prédio. Open Subtitles لو لم افعل أريدك أن تأخذ هذه النسخة، وحاول مقابلتي أمام المبنى
    Quer que leves a Taça e que a uses. Open Subtitles انه يريد منكِ أن تأخذي الكأس للخارج وتستخدميه
    Ela quer que leves o dinheiro â Rua Lombard, n 721 . Open Subtitles انها تريدك ان تأخذ المال إلى 721، شارع لومبارد
    Espero que leves um pouco dessa pessoa para o teu mundo. Open Subtitles ...أتمنى أتمنى أن تجلب بعضاً منه عندما تعود لعالمك
    Esqueci-me da minha capa de chuva e preciso que leves os miúdos a casa hoje. Open Subtitles لقد نسيتُ معطف المطر، سأحتاج منك أن توصل الأطفال وحدك اليوم
    Agora, és um soldado! Preciso que leves o Cubo. Open Subtitles استمع لى انك جندى الان اريدك ان تاخذ هذا المكعب
    Ava, preciso que leves o Arlo e que façam o reconhecimento do banco. Open Subtitles إيفا " أود منك أخذ " آرلو " في رحلة استطلاعية للمصرف "
    - Só preciso que leves uma cafeteira para a sala dos guardas, a certa hora, e carregues no botão. Open Subtitles كل ما أريده منك هو أن تأخذ إبريق قهوة معين لحجرة الحراس في توقيت معين و تشعل النار
    Quero que leves isto e procures um sitio para te esconderes. Open Subtitles أريدك أن تأخذ هذه، إبحث عن مكان لتختبيء فيه
    Quero que leves este dinheiro... - ... e que compres um carro. Open Subtitles اريدك أن تأخذ هذا المال و تشتري لنا سيارة
    Não quero que leves isto a peito. Michael. Open Subtitles أتعرف ، أنا لا أريد منك أن تأخذ هذا بشكل شخصى
    Anderson, quero que leves a 10ª de Massachusetts... para norte, ao longo da costa, até chegares a Marblehead. Open Subtitles أندرسون أريدك أن تأخذ القسم العاشر من ماساتشوشيس اتجه شمالا من جهة الساحل إلى أن تصل إلى مدينة ماربلهد
    Quero que leves uma patrulha à cidade amanhã. Open Subtitles اسمع توم، أريدك أن تأخذ فريق كشافه للمدينة غداً
    Quero que leves todos para casa e descansem. Open Subtitles أريدك أن تأخذ الجميع الى المنزل حتى تحصلون على بعض النوم.
    Não quero que leves nada tão a sério, querida. Open Subtitles لا أريدك أن تأخذي أي شيء على محمل الجد، عزيزتي
    Eu ia dizer que não quero que leves a mal, mas a última vez Open Subtitles كنت سأقول، لا أريد أن تأخذي هذا على محمل شخصي لكن في المرّة الأخيرة
    Certo, Eric, preciso que leves uma caçarola para os Pinciottis. Open Subtitles حسنا, ايرك, اريد منك ان تأخذ طبقاً الى عائلة البينسياتي.
    Ok, agora quero que leves a tua bela, muito bela senhora para casa. Open Subtitles والآن اريدك ان تأخذ فتاتك معك سيدة بيت رائعة
    Certo. Quero que leves alguém contigo. Open Subtitles أريدك أن تجلب شريكاً - أنا سأذهب -
    Sugiro que leves estes meninos a casa e vás para casa para jantar. Open Subtitles أقترح أن توصل هؤلاء الأولاد و تعود إلى المنزل في وقت العشاء
    Preciso que leves esta mala ao Major Robert Morehouse, Rua 23. Open Subtitles انا احتاج منك ان تاخذ تلك الحقيبة الى الرائد روبرت مورهاوس فى شارع 23
    Quando chegarmos à Estação de Gyeongseong, quero que leves as bombas e encontramo-nos no Jongro Taehwa-banjeom, às 1 7 horas. Open Subtitles حين نصل إلى محطة جيونغسيونغ، أريد منك أخذ المُتفجرات ثم نلتقي في فندق (جونغ نو تونغ تاي هوا) عند الساعة 5 مساءً.
    Um portefólio de clientes que quero que leves para a Pearson Specter. Open Subtitles ملف اعمال اود ان تأخذه الى "بيرسون سبيكتر" لأجلي
    Eu não queria ter que te pedir para fazer isto, mas eu preciso que leves esta carta à Juniper. Open Subtitles لم أرد أن أضطر لأن أسألك بأن تفعل ذلك , ولكني أريد (منك إيصال هذه الرسالة الى (جونيبر هل تستطيع إيصالها إليها ؟ نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more