"que levou o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي أخذ
        
    Tens de apanhar é o tipo que levou o saque. Open Subtitles الشخص الذي أخذ الغنيمة هو من يجب عليكم إعتقاله.
    Além deste falhado que levou o telemóvel errado na ginásio? Open Subtitles الذي أخذ الهاتف المحمول الخاطئ في الصالة الرياضية ؟
    O tio dele fugiu com Sua Santidade na Diáspora que levou o povo para o Nepal. TED إذ فر عمه مع قداسته إلى الشتات الذي أخذ الناس إلى نيبال
    O tipo que levou o teu chapéu deve ter deixado este. Open Subtitles لابد أن يكون الشخص الذي أخذ قبعتك ترك هذه
    Então, se ele é o último dos guardas, o que era aquela coisa que levou o soldado? Open Subtitles أذن , كان هو آخر الحُراس ما كان هذا الشيء الذي أخذ الجندي؟
    Eles vão se reunir uma frota. E vêm caçando após o homem que levou o prêmio. Open Subtitles سيجمعون أسطولاً ويأتون لمُطاردة الرجل الذي أخذ جائزتهم.
    Não. Nem o tipo que levou o meu prémio e me meteu ali dentro. Open Subtitles لا، وكذلك الشخص الذي أخذ جائزتي وعلقني هُنا
    Cabe, não estás a procurar o Daniel, mas o tipo que levou o tablet dele. Open Subtitles ،كايب،أنت لا تتعقب دانيال بل أنت تتعقب الرجل الذي أخذ جهازه اللوحي ومن خلال ما رأينا
    É o mesmo que levou o carro do Mo depois de nos bater. Open Subtitles نفس المغفل الذي أخذ سيارة "موريس" بعد أن ضربنا علي مؤخراتنا
    O homem que levou o meu irmão pertence a este clube. Open Subtitles الرجل الذي أخذ أخي ينتمي لهذا النادي.
    Vamos apanhar o sacana que levou o pequeno Casey e cortar as seus tomates de pedófilo. Open Subtitles "سنمسك بالسافل الذي أخذ "كايسي وسنقطع له خصيتيه الشاذه جنسياً
    Quero o maldito que levou o disco rígido. Open Subtitles أريد الوغد الذي أخذ قرص التخزين
    Muito bem, o tornado que levou o vosso cão parecia um F3 a mover-se para oeste. Open Subtitles حسناً, الإعصار الذي أخذ كلبكم يبدو كأنه "إف 3" ويتجه للغرب
    Deve... Deve ser o mesmo homem que levou o seu filho. Open Subtitles لا بدّ أنّه الرجل ذاته الذي أخذ ابنك
    Nós conversamos com o motorista que levou o Lance para o aeroporto. Open Subtitles لقد تحدثنا للسائق الذي أخذ لانس " إلى المطار "
    O barão da droga que levou o teu pai anda por aí à minha procura. Open Subtitles تاجر المخدرات الذي أخذ أبيكِ، يبحث عني
    Esta coisa que levou o seu filho não a entendemos bem. Open Subtitles هذا الشيء الذي أخذ ابنك، لا نفهمه حقاً.
    Então, foi este homem que levou o meu filho. Open Subtitles لذا، هذا الرجل الذي أخذ إبني.
    Deviam estar a falar com o homem que levou o Jesse. Open Subtitles " يجب ان تتحدثي للرجل الذي أخذ " جيسي
    Este é o sujeito que levou o passaporte? Sim. Porquê? Open Subtitles -هذا هو الرجل الذي أخذ جواز السفر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more