"que maneira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي ناحية
        
    • بأي طريقة
        
    • يا لها من طريقة
        
    De que maneira? Open Subtitles من أي ناحية ؟
    E Ben, tu vais-me pagar esse dinheiro, até ao último cêntimo, seja de que maneira for, e tu sabe-lo bem. Open Subtitles بن , ستدفع هذا المال حتى البنس الأخير. بأي طريقة كانت.
    Não sei de que maneira, talvez nem tu saibas. Open Subtitles لا أقول بأي طريقة تحبينه ربما أنتِ نفسك لا تعرفين ذلك
    que maneira de tratar os fãs leais que já aturaram tanto disparate desta série. Open Subtitles يا لها من طريقة لمعاملة الجماهير المخلصة التي تحملت الكثير من التافهات من هذا المسلسل
    - Não me vais magoar. - Vou recuperar essa chave seja de que maneira for. Open Subtitles لن تقوم بإيذائي - سأقوم بإستعادة هذا المفتاح بأي طريقة -
    - Já o estão a fazer. - De que maneira? Open Subtitles في الحقيقة، إنهم يفعلون ذلك الأن - بأي طريقة -
    - De que maneira foste maltratada? Open Subtitles بأي طريقة أسيئت معاملتك؟
    De que maneira gostais? Open Subtitles بأي طريقة تُريد؟
    Não faço tenções de matar a Kate Balfour nem de permitir que a magoem, seja de que maneira for. Open Subtitles ليس لدي أي نية في قتل (كيت بيلفور) أو أسمح لها حتى بالأذى بأي طريقة
    que maneira de morrer! Mas pelo menos, tombou com honra no campo de batalha. Open Subtitles ـ يا لها من طريقة للفشل ـ على الأقل مات مقاتلاً
    Lyndon, que maneira horrível de começares a rua presidência. Open Subtitles "ليندون"! يا لها من طريقة فظيعة لتبدأ رئاستك!
    que maneira estranha de se apaixonar. Open Subtitles يا لها من طريقة غريبة للوقوع في الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more