"que mantenhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تبقي
        
    • أن تُبقي
        
    • ان تبقي
        
    • بأن تبقى
        
    Preciso que mantenhas este mostrador no 60 Hz, a 10 gauss até que eu diga outra coisa. Open Subtitles أريد منك أن تبقي هذه الإبرة ثابتة على 60 هيرتز و10 غاوس إلى أن أطلب منك غير ذلك.
    Confio que mantenhas esta história entre nós, pelo menos por agora. Open Subtitles أتمنى أن تبقي هذه القصة بيننا على الأقل حاليا
    Preciso que mantenhas a mulher que mora aqui, sob protecção. - Porquê? Open Subtitles أريدك أن تبقي المرأة التي تعيش هنا في الحجز الوقائي.
    Preciso que mantenhas a cabeça baixa e finjas que não me conheces. Open Subtitles أريدك أن تُبقي رأسك للأسفل وتتظاهري بأنك لا تعرفيني
    Darcy, preciso que mantenhas as crianças dentro de casa Até que eu resolva uma coisa. Open Subtitles دراسي,اريدك ان تبقي الاطفال في المنزل لفترة حتي استطيع فعل شيئا ما
    Ele deu-te o telemóvel, para que mantenhas contacto. Open Subtitles ثم أعطاك الهاتف كأنه يريد أن يقول بأن تبقى على اتصال معه
    Preciso que mantenhas esse casaco limpo para mim, por isso, por favor, tira-lho e depois arranca-lhe os braços. Open Subtitles سأحتاجك أن تبقي ذلك المعطف الأبيض نظيفاً لأجلي. لذا أرجوك إنزعيه عنها، وبعدها إنتزعي ذراعها.
    Só quero que mantenhas os olhos e ouvidos atentos. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تبقي عينيك وأذنيك مفتوحتان
    Tudo aquilo que peço é que mantenhas a minha propriedade limpa. Open Subtitles كل ما طلبته منك هو أن تبقي ممتلكاتي نظيفة
    Ouve, quero que mantenhas este campo de visão. Open Subtitles الآن، إسـمع، اريد مـنك أن تبقي هـذا الإتجاه في مجال رؤيتـِك
    Mas preciso que mantenhas isto apenas entre nós. Open Subtitles لكن أحتاجُ منكِ أن تبقي ذلك بيننا بالوقتِ الراهن بالرغمِ من ذلك.
    Por isso sugiro que mantenhas distância. Open Subtitles لذلك أقترح عليك أن تبقي مسافة الخاص بك.
    Quero que mantenhas isto em sigilio, Rummy. Open Subtitles أريدك أن تبقي الموضوع سريا تماما رامي
    Querido Senhor, pedimos-Te que mantenhas o Bobby a salvo da tentação. Open Subtitles -عزيزي الرب , نسألك أن تبقي "بوبي " في مأمن من الإغراء
    Preciso que mantenhas as tuas... perguntas educativas mais abstractas, Gibbs. Open Subtitles أريدك أن تبقي إستنتاجاتك التعليمية أكثر تجريداً يا (غيبز).
    Pronto. Agora quero que mantenhas os olhos fechados. Open Subtitles حسناً، أريدك أن تبقي أعينك مغلقة
    Preciso que mantenhas uma mente aberta. Open Subtitles أريدك أن تُبقي عقلَك مُتفتحاً.
    - Preciso que mantenhas isto entre nós. Open Subtitles إسمعي، أريدكِ أن تُبقي هذا بيننا.
    É bom que mantenhas a mente aberta, querido. Open Subtitles حسناً، إنّ لمن الرائع أن تُبقي عقلك مُنفتحاً للآراء يا عزيزي. مرحباً!
    Darcy, preciso que mantenhas as crianças dentro de casa... .. até eu resolver uma coisa. Nós estamos em perigo, Robert? Open Subtitles . دراسي , اريدك ان تبقي الطفال في المنزل لفترة حتي استطيع انجاز شيئا ما في الخارج هل نحن في خطر ياروبرت ؟
    É bom que mantenhas a boca calada, a não ser que queiras voltar a passar os fins-de-semana sozinha, a jogar "Dance dance revolution" com um pacote gigante de batatas. Open Subtitles من الافضل ان تبقي قمك مغلقا الا ان كنتي تريدين قضاء ايام نهاية الاسبوع وحيدة اليسون توقفي
    Aconselho-lhe que mantenhas os teus amigos por perto, pois alguns morrerão cedo demais. Open Subtitles أنصحك بأن تبقى أصدقائك بقربك، لأن بعضهم قد يسرقه الموت.
    Aconselho-lhe que mantenhas os teus amigos por perto, pois alguns morrerão cedo demais. Open Subtitles أنصحك بأن تبقى أصدقائك بقربك، لأن بعضهم قد يسرقه الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more