"que me contes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تخبرني
        
    • أن تخبريني
        
    • أنْ تخبرني
        
    • بأن تخبريني
        
    • أن أسمع كل
        
    Preciso que me contes tudo o que sabes sobre esse tipo, Jason. Open Subtitles أحتاج منك أن تخبرني كل شيء تعرف عن هذه الشخصية جايسون.
    Se andarem a acontecer coisas más por lá, preciso que me contes sobre isso. Open Subtitles إذ كان هناك شيئاً سيء يحصل, أحتاج أن تخبرني عنه
    Quero que me contes o que o meu avião está a fazer no fundo do mar. Open Subtitles ما أريده هو أن تخبرني بسبب وجود طائرتي بقاع المحيط
    Não sei como arranjaste isto, mas exijo que me contes. Open Subtitles أنا بالكاد أعلم عن هذا المأزق الذي وقعت به لكني آمرك أن تخبريني
    Ouve, finalmente consegui telefonar. Quero que me contes tudo. Open Subtitles حصلت على هاتف أخيراً أريدكِ أن تخبريني بكل شيء
    Excelente. Quero que me contes tudo o que sabes sobre ele. Open Subtitles رائع، أريدك أنْ تخبرني بكلّ ما تعرفه عنه
    Cat, espero que me contes todos os detalhes do teu encontro, está bem? Open Subtitles كات) أتوقع بأن تخبريني) بجميع تفاصيل موعدك، حسناً؟
    Quero que me contes como foi a tua viagem ? Open Subtitles أريد أن أسمع كل شيء عن رحلة هذه الليلة الخاصة بك، حسنا؟
    O Dai leva-te de volta, mas primeiro quero que me contes tudo. Open Subtitles سيعيدك داي و لكن يجب أن تخبرني بكل شيء أولاً
    Quero que me contes tudo sobre onde ela esteve e o que ela tem feito. Open Subtitles أريدك أن تخبرني كل ما تستطيع حول أماكن تواجدها سابقا إلى ما كانت تخطط
    Por isso sugiro que me contes o que raios aconteceu antes que se saiba. Open Subtitles لذا أقترح أن تخبرني بحقيقة ما جرى قبل بلوج الحقيقة.
    Preciso que me contes o que aconteceu, Adam, ou a Polícia Estadual virá e tomará o caso. Open Subtitles أحتاج منك أن تخبرني ما حدث هنا، آدم، أو شرطة الولاية هي ستعمل لا بد أن يأتي في وتولي المسؤولية.
    Quero que me contes tudo, pai. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني . كل ما تذكره يا أبي
    Quero que me contes tudo, está bem? Vamos. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بالتفاصيل كلها، حسنا؟
    preciso que me contes o que o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بالضبط ماذا حدث في تلك الليلة
    Preciso que me contes tudo o que sabes. Open Subtitles و الأن، أريد منك أن تخبريني كل ما تعرفينه
    Eu quero que me contes tudo... De manhã. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بكل شيء عن ذلك في الصباح
    Alda, cala-te. Preciso que me contes tudo o que sabes. Open Subtitles اخرسي يا (آلدا) أريدكِ أن تخبريني بكلّ ما تعرفينه
    Quero que me contes a verdade. Open Subtitles أريدك أنْ تخبرني الحقيقة.
    Kira... preciso que me contes tudo que sabes sobre a "Raposa de Fogo". Open Subtitles (كيرا) أحتاجكِ بأن تخبريني بكل ما يخص نار الثعلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more