"que me digas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تخبرني
        
    • أن تخبريني
        
    • ان تخبرني
        
    • أن تقول لي
        
    • أن تخبرنى
        
    • أن تقولي لي
        
    • أن تُخبرني
        
    • ان تخبرنى
        
    • أن تُخبريني
        
    • بأن تخبرني
        
    • أنْ تخبرني
        
    • لو أخبرتني
        
    • ان تقولي لي
        
    • إذا أخبرتني
        
    Quero que me digas tudo senão corto-lhe a outra mão! Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكلّ شيء وإلاّ قطعتُ يدها الأخرى
    Preciso que me digas o que fazias na selva. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بما كنتَ تفعله في الغابة
    Quero que me digas que sou bom no que faço. Open Subtitles بخصوص عملي، أريدك أن تخبرني أني جيد فيما أفعله
    Se precisares de alguma coisa, e quero mesmo dizer qualquer coisa, é melhor que me digas ou mato-te. Open Subtitles إذا احتجتِ إلى أي شيء، و أنا أعني ذلك تماماً يجب أن تخبريني و إلا قتلتكِ
    Preciso que me digas como controlar os campos de gravidade. Open Subtitles ولكنني أحتاجك أن تخبرني كيف أسيطر على حقول الجاذبية.
    Preciso que me digas o que estás a tramar com o Donovan. Open Subtitles أريدك أن تخبرني ما أنت حقا تخطط إليه , مع دونوفان
    A seguir, quero que me digas onde ele está. Open Subtitles وبعد ذلك، أريد منك أن تخبرني موقعه الحالي.
    Preciso que me digas se está bem eu estar com ele. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بأنك موافق على وجودي معه
    Agora que isto já acabou, quero que me digas que segredo era esse. Open Subtitles بم أن كل شئ أنتهي أريدك أن تخبرني عن هذا السر
    Prometi à tua amiga, Hélene, que eu iria ajudar-te, mas preciso que me digas tudo o que puderes, está claro? Open Subtitles وعدت صديقتك هيلين بأنني سأساعدك لكن عليك أن تخبرني كل شيئ.
    Madlock, olha para aqui. Quero que me digas o que o ataque está a tentar fazer. Open Subtitles مادلاك, أريدك أن تخبرني بماذا يتوجب على المدافعين
    Por isso, se há mais alguma coisa, algo que saibas que pode pôr em perigo a minha vida, preciso que me digas. Open Subtitles اذا لو يوجد شئ آخر شئ تعرفة يمكن أن يكون خطرا ً على حياتي أريدك أن تخبرني به
    Preciso que me digas quem trata destas cinco contas de garantia. Open Subtitles أريدك أن تخبريني من يتعامل مع حسابات الضمان الخمسة هذه؟
    Porque, se me amas quero que me digas como saio desta rua. Open Subtitles لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس
    Oh, eu confio em ti. Confio mesmo. Só quero que me digas a verdade. Open Subtitles أنا أثق بك أريدك فقط أن تخبريني بالحقيقة
    Mas, antes disso, quero dar-te uma cópia... e quero que me digas exactamente o que pensas. Open Subtitles ولكن قبل أن تفعل, أردت اعطائك نسخة وأريدك ان تخبرني تماماً ماذا تعتقد
    A menos, é claro, que me digas o que é seguro. Open Subtitles ما لم يكن، بالطبع، يمكنك أن تقول لي انها آمنة.
    Espírito impuro, em nome de Deus Todo-Poderoso ordeno-te que me digas quem és. Open Subtitles كل الأرواح الشريرة تحت سيطرة الرب أننى أ أمرك أن تخبرنى من أنت؟
    Não preciso que me digas que não tenho onde pôr as minhas coisas. Open Subtitles لا أريدكِ أن تقولي لي بأني لا أملك كطان أضع أغراضي فيها
    Só preciso que me digas que não sou péssima pessoa. Open Subtitles أنا فقط أريدكَ أن تُخبرني بأنّي لستُ إنسانةً بشعه
    Se queres continuar a respirar, é melhor que me digas... Open Subtitles اذا كنت تريد البقاء حيا,من الافضل ان تخبرنى
    Quero que me digas, se não estiveres bem. Estou bem. Open Subtitles -أريدكِ أن تُخبريني إن لم تكوني على ما يرام
    Preciso que me digas agora. Open Subtitles أريدك بأن تخبرني حالاً
    Preciso que me digas exatamente como escapaste dos Terrenos. Open Subtitles عليكَ أنْ تخبرني بالضبط كيف هربتَ من الأرضيين
    Mal não te farei, desde que me digas tudo aquilo que me urge saber. Open Subtitles لن يصيبك أذى لو أخبرتني كل ما أود معرفته
    Mãe, não preciso que me digas que faço tudo mal. Open Subtitles امي, انا لست احتاجك ان تقولي لي اني افعل كل شئ خطأ
    - Estás bem? - Ficarei, logo que me digas quem são. Open Subtitles أأنت بخير - سأكون كذلك إذا أخبرتني من هما -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more