O que me ensinou... Você tinha que estar lá! | Open Subtitles | وما علمتنى إياه هو عليك أن تسعى بنفسك |
Foi a única coisa que me ensinou antes de o matarem. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل |
Farei os exercícios de voo que me ensinou Wilma. | Open Subtitles | سوف أقوم بتمرينات الطيران التي علمتني إياها ويلما |
- Deve ter sido a minha outra irmã mais velha que me ensinou a jogar às cartas. | Open Subtitles | لابدّ أنّها كانت أختي الكبرى الأخرى التي علّمتني كيفيّة لعب الورق. |
Queria só agradecer-lhe por tudo o que me ensinou. | Open Subtitles | أريد أن أقول أني أحترم كل شيء علمتني إياه |
300.8)}Um amigo que me ensinou a separar o certo do errado 249.6)}E a fraqueza da força | Open Subtitles | الصديق الذى قد علمنى الصواب من الخطأ و الضعف من القوة |
O Brett Ratner é que me ensinou isto! | Open Subtitles | لا اعلم، أنه هو الذي علمني هذا |
Foi o Willie Beamen que me ensinou a tentar mais uma vez. | Open Subtitles | وكان ويلي بيمن هو من علمني كيف أن أحاول مرة أخرى |
Depois de executarem o meu pai fiquei sem ninguém, o único que me ajudou foi esse polícia, que me ensinou tudo. | Open Subtitles | بعد الجريمة لم يكن لدي شيء لقد أنقذني ذلك الشرطي. وعلمني كل شيء. |
Tudo que me ensinou foi para me manter longe daqui. | Open Subtitles | كان كلّ ما علّمتني إياه لتجنّبني هذا المكان |
Algures em ti, há um brinquedo que me ensinou que o que conta é ser-se amado por uma criança. | Open Subtitles | ذات مرة فى مكان ما علمتنى دمية محشوة حكمة ان الحياة جميلة امامك اذا كنت محبوبا من طفل |
Lembro-me do que me ensinou, senhor. | Open Subtitles | اتذكر ما علمتنى |
Foi a minha mãe que me ensinou. | Open Subtitles | لقد علمتنى امى ذلك |
Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. | Open Subtitles | سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد |
À mão que me gerou... ao pai que me ensinou... ao deus... | Open Subtitles | إلى الأم التي تحملتني إلى الأب الذي علمني إلى الرب |
O homem que me ensinou tudo o que sei sobre ódio. | Open Subtitles | الرجل الذي علمني كل شيءٍ أعرفه عن الكراهية. |
Quando lhes digo que a mulher que me ensinou esta ilusão morreu ao fazê-la, entenderão a seriedade dos perigos envolvidos. | Open Subtitles | عندما اخبركم ان السيدة التي علمتني هذه الخدعة ماتت بالفعل و هي تؤديها ستفهمون مقدار الخطر في هذه الخدعة |
Mas foi ela que me ensinou a cantar e eu sei que ela não ia querer que eu usasse a minha voz assim. | Open Subtitles | لكنْ هي التي علّمتني الغناء وأنا أكيدة أنّها ما كانت لتريد أنْ أستخدم صوتي هكذا |
Obrigado por tudo o que me ensinou nos últimos seis meses. | Open Subtitles | شكراً لكَ على كل شيء علمتني إياه في الستة أشهر الأخيرة |
Mas lembro-me de um irmão que não tinha medo de ser ele próprio, e que me ensinou a escolher o meu próprio caminho "funky". | Open Subtitles | لكننى أتذكر صديق كان لا يخاف من أى شئ و الذى علمنى كيف تسلك الطريق الصحيح |
- Foi o Clint Eastwood que me ensinou isto. | Open Subtitles | كلينت إيستوود" علمني هذا" |
Diz que eu o copiei, que me ensinou a pintar. | Open Subtitles | قال أنني إستنسخت منه، وأنه هو من علمني الرسم |
Estou grata pelo facto de ter tido um mentor como Mau que me ensinou a navegar. | TED | انا في الحقيقة ممتنة جداً لان شخص مثل "ماو" ارشدني وعلمني كيف ابحر .. واسير في هذا العالم |
O que eu sei, o que me ensinou. | Open Subtitles | ما أعرفه، ما علّمتني. |