E se te disser que metade da tripulação te entregou? | Open Subtitles | ماذا ان أخبرتك أن نصف الطاقم قد وشوا بك؟ |
Se o sub mundo londrino descobre que metade da minha divisão está retida, poderão fazer o que quiserem. | Open Subtitles | (إن اكتشف العالم السفلي لـ(لندن أن نصف الرجال في قسمي مرتبطين سيقومون بعمل ما يحلو لهم |
E a verdade é que... A verdade é que metade da minha vida acabou. | Open Subtitles | والحقيقة هي أن نصف حياتي أنتهت. |
Sabia que metade da minha vida já tinha passado e queria divertir-me. | Open Subtitles | وكان أكثر من نصف حياتي , وبقية أردت أن يكون متعة. |
Ela é uma mulher muito especial, e penso que vale mais do que metade da tua parte, mas no entanto... | Open Subtitles | انها أمرأه مميزه جدا وتستحق أكثر من نصف حصتك ولكن ها هو مجددا |
Estimativas mostram que metade da população tinha sido morta ou ferida no ataque de hoje, com nuvens de radioactividade a deixar partes do País inabitáveis durante vários anos. | Open Subtitles | تشير التقديرات الأولية إنّ أكثر من نصف سكان البلاد يمكن أنْ يُقتلوا أو يُجرحوا في الهجمات النهارية، |
E a verdade é que metade da minha vida acabou. | Open Subtitles | الحقيقة أن نصف حياتي أنتهت. |
Independentemente do que faça, parece que não consigo satisfazer mais do que metade da cidade de cada vez... | Open Subtitles | أوَتعلم، مهما حدث، فيبدو أنه لا يسعني أن أُسعد أكثر من نصف البلدة بنفس الوقت |