Eles vão achar que morremos com todos os outros Tok'ra. | Open Subtitles | هم سيفترضون أننا متنا سوية مع التوك رع الآخرين |
Se deixarmos assim a casa, alguém poderá mudar-se para aqui, mas se lhe pegarmos fogo, irá parecer que morremos no incêndio. | Open Subtitles | إذا تركنا المنزل هكذا ، شخص ما سيسكنه ، لكن إذا احرقناه سيعتقدون أننا متنا هنا. |
Pouco antes da sua morte, Amel tinha dito à mãe, falando dela e das suas irmãs: "Não nos acontecerá nada, 'Insha'Allah', se Deus quiser, "mas, se acontecer alguma coisa, "ficas a saber que morremos por amor ao Saber. | TED | قبل مقتلها بقليل، قالت أمل لأمها عن نفسها وأخواتها، " لن يحدث مكروه لنا،إن شاء الله، لكن إن حدث أمر ما، فيجب أن تعلمي أننا متنا من أجل العلم. |
E até ao dia em que morremos, saberemos que nós somos as únicas pessoas que sabem o que aconteceu naquela cozinha. | Open Subtitles | وحتى يوم مماتنا سنعلم أننا الأشخاص القلة والوحيدون من كان يعلم ماذا حدث فى ذلك المطبخ |
Ter noivos Gregos, ter filhos Gregos e alimentar a todos até o dia em que morremos. | Open Subtitles | تتزوج الصبيان اليونانيين, تصنع اطفال يونانيين, و تطعم الجميع... حتى يوم مماتنا |
Acham que morremos com o Zankou. Mas eram só os nossos "eu"s astrais. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أننا متنا مع( زانكو)، لقدكانواأنفسناالنجمية. |