Agora vamos comparar isso com o número de pessoas que morreram em conflitos armados em todo o mundo no mesmo período. | TED | دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة. |
Estes são os Cylons que morreram connosco desde a aliança. | Open Subtitles | هؤلاء هم السيلونز الذين لقوا حتفهم معنا منذ التحالُف |
Esta tarde, enterramos alguns dos nossos que morreram na batalha. | Open Subtitles | بعد الظهر, سوف نقوم بدفن بعضآ من الاشخاص الذين قتلوا فى المعركة. |
causando instantaneamente, paralisia muscular total do corpo, foi por isso que morreram com um sorriso no rosto. | Open Subtitles | تسبب فوراً، بشل جميع عضلات الجسم ذلِكَ هو السبب في أنهم ماتوا مع ابتسامة على وجوههم. |
As pessoas que morreram eram todos membros do último Círculo. | Open Subtitles | الناس الذين ماتو كان كلهم اشخاص من الحلقة السابقة |
Sempre que encontrarem xisto negro como este, saberão que estão a ver os restos de biliões de plantas e animais que morreram porque os oceanos ficaram sem oxigénio. | Open Subtitles | أينما تجدون صخراً طينياً ،أسوداً كهذا عندها بتّم تعرفون أنكم تنظرون لبقايا مليارات النباتات والحيوانات التي ماتت |
Conheces quantos doentes com Cancro que morreram da noite para o dia? | Open Subtitles | كم عدد مرضى السرطان الذين يموتون كل ليلة ؟ |
Ele fumava quatro maços por dia, fumava mais do que os outros membros do grupo que morreram. | Open Subtitles | هو كان مدخّن علبة أربعة النهاري، أثقل جدا من أيّ أعضاء مجموعة الإهتمام الذي مات. |
Sim, o sangue de homens de coragem que morreram pela liberdade. | Open Subtitles | بلى , دماء الرجال الشجعان الذين ماتوا من أجل الحرية |
- O quê? - Aos homens locais que morreram. | Open Subtitles | ليس للحرب، إنما للرجال الذين لقوا حتفهم هناك |
Este número contrasta fortemente com os 4486 membros ao serviço dos EUA que morreram durante esse mesmo período. | TED | هذا العدد يناقض تمامًا ٤,٤٨٦ من افراد الجيش الاميركي الذين لقوا حتفهم خلال تلك الفترة الزمنية نفسها. |
MK: Não, são um texto microimpresso que contém os nomes de cidadãos civis iraquianos que morreram desde a invasão ao Iraque. | TED | لا،النص مطبوعٌ في حجم ميكْرُوسْكُوبِيّ بحيث يحتوي على أسماء المدنيين العراقيين، الذين لقوا حتفهم منذ غزو العراق. |
Todos os suspeitos que morreram ou que ficaram feridos pertencem ao gang do Sam. | Open Subtitles | كلّ المشتبه بهم الذين قتلوا أو جرحوا يعودون إلى عصابة سام |
Num dia normal, choraríamos a perda do George, tal como choraríamos a perda do Ivers e do Clark, da Paula e dos restantes colegas que morreram hoje. | Open Subtitles | لو كان يومنا طبيعيا كنا سنحزن على جورج مثلما فقدنا ليفرز وكلارك وبولا وباقى زملاءنا الذين قتلوا في انفجار اليوم |
Parece que esses homens não foram os únicos que morreram aqui. | Open Subtitles | يبدو وان هؤلاء الأشخاص ليسوا الوحيدين الذين قتلوا هنا. |
Estou a dizer que morreram depressa, por isso nem sofreram. | Open Subtitles | ،أقول أنني أعتقد أنهم ماتوا سريعا، على الرغم من هذا .لذا لا أعتقدم انهم تأذوّ |
Pensem nos milhares e milhares de pessoas que morreram a tentar encontrar a Passagem do Noroeste. | TED | فكر بالآف والآف من الناس الذين ماتو وهم يحاولون أن يجدوا طريق الشمال الغربي |
Mas não dizes que às vezes os fantasmas aparecem com o estado de espírito com que morreram? | Open Subtitles | لكن ألم تقولي لي مسبقاً أن الأشباح قد تنسى الطريقة التي ماتت بها؟ |
O número de pessoas que morreram devido ao cancro da próstata que é de grande preocupação e temos campanhas e assim por diante é de cerca de 9 mil neste país. | Open Subtitles | عدد الأناس الذين يموتون نتيجة سرطان البروستات، و الذي هو ذو أهميّة كبيرة و نقوم بحَمْلات ﻷجله وإلى ما هنالك، حوالي الـ9,000 في هذا البلد. |
- Não quero acalmar-me. - Quero honrar os que morreram! | Open Subtitles | لا أريد أن أهدأ أريد تكريم الرجل الذي مات |
Por que não nos falaram das pessoas que morreram aqui? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرانا عن الناس الذين ماتوا هنا ؟ |
Deve saber que morreram três pessoas. | Open Subtitles | يجب ان تعرف بأن هناك ثلاثة اشخاص قد ماتوا |
Eles morreram. Não consigo acreditar que morreram. | Open Subtitles | لقد ماتوا ، لا أستطيع أن أصدّق أنّهم ماتوا |
Os pais do Julian eram dois voluntátios que morreram o ano passado na HybraTech... Num acidente de carro. | Open Subtitles | والدا جوليان كانا من المتطوعين الذين توفوا في العام الماضي في شركة هيدرا |
Mas repare nas datas em que morreram. | Open Subtitles | المليمتر hmm. لكن ينظر إلى التأريخ بأنّهم ماتوا. |
Disse que morreram, na explosão do helicóptero. | Open Subtitles | قلت لي كانت كل ميت، أنهم لقوا حتفهم عندما انفجرت المروحية فوق. |
Aqui está uma lista de todos os funcionários com seguro que morreram nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | حاملي وثائق التأمين الذين كانوا موظفين وماتوا في السنوات الخمس الأخيرة |