"que mudar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن يتغير
        
    • أن تتغير
        
    • أن نغير
        
    • أن تغير
        
    • أن أتغير
        
    • أن نغيّرَ
        
    • أن ننتقل
        
    • أن ننقل
        
    • أن أغير
        
    • أن أغيّر
        
    • ان اغير
        
    • إلى تغيير
        
    "Quero que ele seja meu namorado, mas ele tem que mudar a forma como faz aquilo. " Está-se a referir a quê? Open Subtitles َكنَّه يجب أن يتغير ماذا الذي تَتحدّثُ عنه؟
    Se as pessoas querem sobreviver ao Inverno, algumas coisas têm que mudar. Open Subtitles , إذا الناس سينجون من الشتاء بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Assim que saímos da vizinhança do Sol, temos que mudar a unidade de distância de horas-luz para anos-luz. Open Subtitles حين نغادر الحي الشمس حالا سنحتاج أن نغير وحدة المسافة من ساعات ضوئية إلى سنوات ضوئية
    Se quiserem ver a verdadeira imagem de alguém, talvez tenham que mudar o vosso ângulo. TED إن كنت تريد الصورة الحقيقة لشخص ما، ربما عليك أن تغير زواية نظرك.
    Se eu tiver alguma coisa acontecendo embora eu repetir que eu tenho que mudar, Open Subtitles إذا كنتُ مشغول بشئ مثل هذا الشئ... لقد قلتُ لنفسى علىَ أن أتغير...
    Temos que mudar a nossa aparência, viram-nos muito bem nas docas. Open Subtitles علينا أن نغيّرَ مظهرنا ، لقد القوا علينا نظرة جيدة
    De dois em dois anos temos que mudar de convento. Open Subtitles كل سـنتين يجب أن ننتقل إلى دير جـديد.
    E se tivermos que mudar para o interior outra vez? Open Subtitles ماذا إذا كان علينا أن ننقل الـ " ستيريـو " مجدداً ؟
    Eu tenho que mudar a minha vida, é o que posso dizer. Tem que ser. Open Subtitles يجب علي أن أغير حياتي هذا كل ما أستطيع قوله
    Está-me a crescer uma consciência! Tenho que mudar esta partida. Open Subtitles بدأ ضميري ينمو عليّ أن أغيّر هذا المقلب
    E tudo no que penso é que tenho que mudar isso. Open Subtitles وكل ما افكر بة الآن هو أنه لا بد ان اغير هذا
    Se já foi perseguido num engarrafamento, a sua acção tem que mudar. Open Subtitles إذا تم دفعك إلى الزحام فنموذج التشغيل عليه أن يتغير
    E isso tem que mudar. Vamos recomeçar do princípio. Open Subtitles ويجب على هذا أن يتغير,لنبدأ من جديد
    Fica de guarda na fronteira entre o conhecido e o desconhecido. Porque, para descobrir algo realmente novo, pelo menos um dos nossos pressupostos básicos tem que mudar. Isto significa que, na ciência, fazemos uma coisa muito heróica. TED إنها تقف حاجزاً على الحدود بين المعلوم والمجهول ، لأنه ولكي تكتشف شيئاً جديداً كلياً ، فإن واحداً على الأقل من افتراضاتك الأساسية يجب أن يتغير ، ذلك يعني أننا في العلوم ، نقوم بعمل بطولي جداً .
    Agora as coisas vão ter que mudar eu sou uma mega estrela global de Snowboarding. Open Subtitles يجب أن تتغير الأوضاع الآن بما أنني نجمة تزلج عالمية.
    Não posso parar-te, mesmo que quisesse, mas significa que algumas coisas terão que mudar. Open Subtitles ولايمكنني إيقاف ذلك حتى لو أردت ولكن هذا يعني ان هناك أشياء يجب أن تتغير
    Vincent, isto é mesmo difícil para mim, mas agora que o Sam está na prisão, as coisas têm que mudar entre nós. Open Subtitles لكن الآن , بما أن سام في السجن يجب أن تتغير الأمور بيننا
    Percebi que não fazia ideia de como resolver este problema, mas havia uma coisa que sabia: temos que mudar o tom deste debate, TED ثم عرفت بأنه ليست لدي أي فكرة عن كيفية حل هذه المشكلة، و لكني أعرف شيئا واحدا: أن علينا أن نغير نبرة هذا الحديث.
    Só temos que mudar de ângulo. Open Subtitles كل شئ علي ما يرام. يجب فقط أن نغير زاوية التصوير.
    Talvez tenhamos que mudar para outro, mas pode ser necessário mais uma noite aqui. Open Subtitles ربما علينا أن نغير إلى واحدة أخرى و لكن هذا قد يعني قضاء ليلة أخرى هنا
    Teve que mudar o número. Agora é mais full-frontal. Open Subtitles كان عليها أن تغير أسلوبها أصبحت تظهر مقدمة جسدها
    Terás que mudar de autocarro. Tens que fazer baldiação. Open Subtitles يجب أن تغير الحافلة كل شيئ في المغلف
    Eu tenho que mudar. Open Subtitles يجب على أن أتغير
    Temos que mudar isto. Open Subtitles علينا أن نغيّرَ هذا.
    - Mas temos que mudar, certo? Open Subtitles لَكنَّنا علينا أن ننتقل , صحيح؟
    Nós temos que mudar de novo? Open Subtitles هل يجب أن ننقل مكان سكننا مجدداً؟
    Estamos quase chegando. Tenho que mudar de trem. Open Subtitles سنقف قريبا يجب أن أغير القطارات
    e eu tive que mudar o meu plano. Open Subtitles و كان يجب عليّ أن أغيّر خطّتي .
    Não, apenas terei que mudar o que uso para dormir. Open Subtitles لا ، ربما أريد ان اغير ما ارتديه حين عند النوم
    - Talvez tenhas que mudar a tua dieta. Open Subtitles ربما أنت بحاجة إلى تغيير النظام الغذائي الخاص بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more