Decidi compor uma peça para coro, uns anos mais tarde, como presente a este maestro que mudou a minha vida. | TED | قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي |
Quero mostrar-lhes o que mudou a minha vida. Isto foi a representação em MoMa, que fiz recentemente. | TED | أريد أن أريكم الشيء الذي غير حياتي، وذلك كان العرض بمتحف الفن الحديث، والذي قمت به مؤخرا. |
Sabem o que mudou a vida dele? Entrou num clube local para rapazes e raparigas. | TED | هل تعلمون ما الذي غيّر حياته؟ لقد كان الذهاب إلى أحد النوادي للأولاد والبنات. |
Eu conheço-os, converso, e falo sobre a clínica milagrosa que mudou a minha vida. | Open Subtitles | أنا أقابلهم ، وأدردش معهن ، وأخبرهم حول هذا العلاج المعجزة الذي غيّر حياتي |
Uma das coisas que mudou a relação das pessoas com os números, e a sua confiança nos "media", tem sido o uso das sondagens políticas, | TED | أن إحدى الأشياء التي غيرت علاقة الناس بالأرقام، وحتي ثقتهم في وسائل الاعلام، كانت استخدام استطلاعات الرأي السياسية. |
Porque quero falar-vos de uma peça de ciência que mudou a forma como eu penso sobre todas as coisas desde o comportamento dos neurotransmissores no nosso cérebro emotivo até à dinâmica das nossas relações interpessoais, | TED | لأنني أرغبُ مشاركتم اليوم في معلومات علمية والتي غيرت تفكيري بشأن كل شيء. من ردة فعل الناقلات العصبية في أدمغتنا العاطفية إلى القوى المحركة لعلاقاتنا الشخصية. |
Disse que mudou a Anika para um quarto melhor e tu estavas mesmo a cuidar dela. | Open Subtitles | قال بأنه وضع ( أنيكا ) في غرفة ألطف وقال أنك تهتم بها |
Seja qual for o resultado, a única vitória que mudou a minha vida foi quando conquistei o teu coração. | Open Subtitles | مهما تكن النتيجة، عزيزيي، فالانتصار الوحيد الذي غير حياتي عندما فزت بقلبك |
Posso falar-lhe da pessoa que mudou a minha vida? | Open Subtitles | هل أخبرك بالشخص الذي غير مجرى حياتي ؟ |
Pergunta: O que mudou a tua cabeça sobre trazer-me para a equipa? | Open Subtitles | لديّ سؤال, ما الذي غير رأيك بشأن ضمك لي بالفريق؟ |
"O dia que mudou a minha vida... não foi um dia, mas sim uma noite. | Open Subtitles | اليوم الذي غير حياتي لم يكن يومًا, بل ليلةً |
Então foi o trabalho dela em "Alta Mutilação" que mudou a tua vida, ou talvez "Polícias Demoníacos"? | Open Subtitles | إذن، أكان دورها في فيلم "ماتيلاتشين هاي" الذي غيّر حياتكِ، أو ربّما فيلم "ديمون باترول"؟ |
Mas não foi essa razão que mudou a minha vida. | Open Subtitles | بتسجيل صوتي مجسم من سبعة مسارات. ولكن هذا ليس السبب الذي غيّر حياتي. |
O dia que mudou a minha vida não foi um dia, mas sim uma noite. | Open Subtitles | اليوم الذي غيّر حياتي لم يكُ يومًا، بل ليلة |
Eis a epifania que mudou a minha maneira de pensar. | TED | هذا هو الإكتشاف الذي غيّر تفكيري. |
O curso era bom, mas não foi o conteúdo do curso que mudou a minha forma de pensar. | TED | الدورة كانت جيدة ، ولكن لم يكن محتوى الدورة في حد ذاتها التي غيرت عقليتي. |
Miúdos, esta é a história da viagem de táxi que mudou a minha vida. | Open Subtitles | يا أولاد هذه قصة سيارة الأجرة التي غيرت حياتي |
No final, acabou por ter... não a aprovação de muitos... mas o amor de uma mulher... o que mudou a sua vida." | Open Subtitles | "في النهاية ،وبعد كل ذلك، لميكنمستحسناًمنالجميع.." "ولكن حب امرأة واحدة، والتي غيرت حياته" |
Um dos materiais que o pode fazer é um material notável, o carbono, que mudou a sua estrutura nesta belíssima reacção em que a grafite é atingida por vapor sob alta pressão, e quando o carbono vaporizado retorna ao estado líquido, fá-lo com uma estrutura diferente: rede enrolada. | TED | أحد المواد التي يمكنها القيام بهذا هي مادة استثنائية، الكربون، والتي غيرت شكلها في هذا التفاعل الغاية في الجمال حيث يفجر الغرافيت بالبخار، وحين يتكثف الكربون المبخر، يتكثف في شكل مختلف: السياج المتشابك ملتف. |
Disse que mudou a Anika para um quarto melhor e tu estavas mesmo a cuidar dela. | Open Subtitles | قال بأنه وضع ( أنيكا ) في غرفة ألطف وقال أنك تهتم بها |