"que não é a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هذا ليس
        
    • أن هذه ليست
        
    • بأن هذا ليس
        
    • بأنه ليس
        
    • أنّ هذا ليس
        
    • أنها ليست
        
    Quer dizer que tem a certeza que não é a letra dela? Open Subtitles حسناً، هل أنتِ مُتأكّدة أن هذا ليس خط يدها؟
    Tenho um pressentimento que não é a única coisa que está dirigida a mim. Open Subtitles لدي شعور أن هذا ليس الشيء الوحيد الموجود عليّ الآن.
    Estou certa de que não é a primeira vez que alguém não consegue pagar. Open Subtitles أنا واثقة أن هذه ليست المرة الأولى التي لا يقدر أحدهم على تسديد ديونه.
    Sabemos que não é a primeira vez que tem dores abdominais. Open Subtitles نحن نعرف أن هذه ليست أول مرة تعاني من ألم بطني
    Pensas que não é a magia que te mantém viva? Open Subtitles أتعتقدين بأن هذا ليس سحراً بأنكِ حيه ؟ ؟
    Repare, Jimmy, com a luz acesa, vê-se logo que não é a cozinha da Mademoiselle Patricia. Open Subtitles أترى يا جيمي مع أن الضوء مضاءا ، فإنه سرعان ما ترى بأنه ليس مطبخ الانسة باتريشيا
    - Claro. Juro que não é a melhor altura. Open Subtitles طبعًا، أؤكد لك أنّ هذا ليس الأوان المناسب لمناقشة الأمر.
    Mas sei que não é a mesma foto que eu já tenha visto, porque eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. TED ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989.
    Eu sei que não é a melhor altura, mas estamos no teu quarto, e eu tenho uma pergunta. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس أفضل وقت لكننا الآن في غرفة طفولتك ولدي سؤال واحد
    Bem, eu acho que não é a quantidade certa mas, mas vai ter que servir. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن هذا ليس الحجم الذي أنا معتاد عليه و لكنها ستعمل
    Está bem. É óbvio que não é a melhor altura. Open Subtitles حسناً، من الواضح أن هذا ليس وقتاً مناسباً
    Mãe, eu sei que não é a noite dejogos, mas vamosjogar uma rodada, já que voltou para casa? Open Subtitles أمي؟ , أعرف أن هذه ليست ليلة اللعب لكن يمكننا أن نلعب قليلاً
    Sei que não é a resposta certa, mas era o que faria primeiro. Open Subtitles أعرف أن هذه ليست الإجابة الصحيحة، لكنها ما سأفعله أولًا.
    E acredito nela quando diz que não é a primeira vez que roubas da igreja. Open Subtitles و أنا أصدقها عندما قالت أن هذه ليست أول مرة تسرق من الكنيسة
    Se ele sente que não é a taça, não é a taça. Open Subtitles إن شعر بأن هذا ليس الوعاء فإنه ليس الوعاء
    Tenho a certeza que não é a única coisa que dá de borla. Open Subtitles واثقة بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي تفعلينه مجاناً
    Sei que não é a opção ideal, mas há algum hospital próximo? Open Subtitles أعلم بأن هذا ليس الخيار المثالي ولكن هل هناك مشفي قريب ؟
    Hm. Eu sei que não é a coisa mais original, mas fui eu mesma quem fez. Open Subtitles أعرف بأنه ليس الأصلي هذه الأيام ولكني صنعته بنفسي
    Não sei, Prefeito, mas garanto que não é a acordada. Open Subtitles لا أدري أيّها الوالي أؤكد لك بأنه ليس المتفق عليه
    Falha renal significa que não é a Doença de Graves. Open Subtitles الفشل الكلوي يعني بأنه ليس داء غريف
    Sei que não é a mesma coisa, mas não vou permitir que a morte da Megan seja em vão. Open Subtitles أعلم أنّ هذا ليس كذاك. لكنّي لن أترك موت (ميجان) يمرّ مررو الكرام.
    Eu sei que não é a maldita Vogue. E depois? Open Subtitles نعم، أعلم أنها ليست رائجة و ماذا في ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more