"que não é o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هذا ليس
        
    • بأنّه ليس
        
    • ان هذا ليس
        
    • أنّ هذا ليس ما
        
    • الذي ليس
        
    • بأن هذا ليس
        
    • ذلك ليس ما
        
    No teu coração, sabes que não é o Tommy Lasalle. Open Subtitles في قلبك، أنتي تعرفين أن هذا ليس تومي لاسال
    Ouve... sei que não é o que tinhas programado, mas... como resultado, cá estou eu. Open Subtitles أتعرفين؟ أعرف أن هذا ليس ما فكرت به ولكن كما يبدو أن هنا
    Tenho a certeza que não é o que parece. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا ليس كما يبدو
    Está a dizer que não é o Super-homem. Open Subtitles هو يقول بأنّه ليس الرجل الخارق‪. ‬ من تظنّونه؟
    É inútil. A Cristal disse que não é o momento dele. Open Subtitles هذا لا طائل منه, كرستل قالت ان هذا ليس وقته
    Sei que não é o queres para ti, mas, caso estejas interessada, há espaço para mais um. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ليس ما كنتي تأملينه من الحياة لكن في صورة ما كنتي مهتمّة هناك مكان شاغر لشخص ثالث
    Não acha que é inofensivo passar o tempo com alguém que não é o teu alvo. Open Subtitles آلا تعتقدين إنه غير مؤذي لتقضين وقتاً مع شخصاً ما الذي ليس من طبعكِ
    Sei que não é o local mais apropriado para dizer que sim, mas aceito. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا ليس المكان .. المناسب لأوافق
    Sei que não é o colar Carrie, mas é um colar para a Carrie. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس هو قلادة كاري، وإنما هو قلادة لكاري.
    Tenho a certeza de que não é o caso, mas queira saber até que ponto a conheces porque, não sei, isto é estúpido mas falta-me um frasco de creme facial de 75 dólares. Open Subtitles أَنا متأكّدةُ أن هذا ليس السبب،أردتُ معْرِفة مقدار معرفتك لها لأن،أنا لا أَعْرفُ، هذا سخيفُ لكن أَنا فقدت كريما للوجه
    Sei que não é o que esperavam, mas se puderem encontrar uma forma de nos apoiarem... Open Subtitles أدرك أن هذا ليس ماتوقعتماه ولكن إذا كان بإمكانكم من قلوبكم أن تدعمونا
    Eu sei que não é o melhor sítio, mas não me voltaste a ligar. Open Subtitles أنظري,أعرف أن هذا ليس أفضل مكان ولكن لم تعاودي الأتصال بي
    Eu sei que não é o que quer ouvir, mas eu aceitava este acordo e fugia. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ما أردتِ سماعه لكنني أريد قبول هذه التسوية
    Sei que não é o teu casamento de sonho. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس زواج الأحلام لكِ
    Não, não, não. Por favor, diz-me... que não é o que estou a pensar. Open Subtitles لا, لا, لا, أرجوكِ قولي لي بأنّه ليس ذلك
    Sei que não é o teu aspecto ou personalidade. -Ari. Open Subtitles أعرف بأنّه ليس بسبب مظهرك أو شخصيتك..
    Sei que não é o que farias normalmente, mas obrigado por teres ido lá comigo. Open Subtitles أنا , uh، يعرف بأنّه ليس حياتك الطبيعية، لكن... شكرا للخروج هناك معي.
    Sei que não é o fim do mundo, mas não me agrada nada. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس بنهايه العالم ولكنه لا يعجبنى
    Sei que não é o ideal mas acho que conseguimos. Open Subtitles أعلم ان هذا ليس مثالى لكن, , يمكننا سحب هذا
    Eu disse que não é o que pretendo fazer. Open Subtitles لقد قلتُ أنّ هذا ليس ما أتطلّعُ . لفعلهِ
    Quer-me lá para o caso do tipo, que não é o Popeye, decidir... não ser sensato. Open Subtitles أنت تُريدني هناك بحالة . " ذالك الرجل الذي ليس بـ " باباي . قرر بأن يكون غير عادل
    - Que eu estava errada. De certeza que não é o que tu achas? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأن هذا ليس ما تفكرين به ؟
    Sei que não é o que quer ouvir, mas pelo menos, é a verdade. Open Subtitles أعرف ان ذلك ليس ما ترغب بسماعه لكن تلك هي الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more