Estás num país estranho. Não podes provar que não a roubaste. | Open Subtitles | أنت في دولة أجنبية لن تستطيعي إثبات أنك لم تسرقيه |
Espero que não a tenhas obrigado a descer pela janela. | Open Subtitles | أتمنى أنك لم تدع الفتاة المسكينة تتسلق إلى النافذة |
Assim, mesmo que gostem da ideia, e possam pensar que faria progredir a ciência mais rapidamente, acham que não a consideram como fazendo parte do vosso trabalho. | TED | وحتى لو كنت قد أعجبت بالفكرة وتعتقد أنها ستطور العلم بسرعة أكبر، ستجد أنك لا تستطيع تصور أنها جزء من وظيفتك. |
Apanhar uma mulher. Qualquer uma, desde que não a conheças. | Open Subtitles | دع إمرأة تداعبُك، أيّ إمرأة المهم أنني لا أعرفها |
Seria um mentiroso se dissesse que não a queria por perto às vezes. | Open Subtitles | أخمن أني سأكون كاذب إذا قلت أني لم أريدها حولى أحيانا. |
E depois percebi que não a ia ter sendo polícia. | Open Subtitles | وأدركت أنني لم أكن لحصل على هذا أكون بالشرطي. |
Se diz que não a matou, então quem foi? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول بأنك لم تقتلها إذاً من فعلها؟ |
Se ela está morta, como sei que não a mataste? | Open Subtitles | إذا كانت حقا ميتة، كيف أعرف أنك لم تقتلها؟ |
Ainda assim, dizes que não a forças-te a fazer nada. | Open Subtitles | وأنت إلى الأن تقول أنك لم تفرض نفسك عليها |
Diz-lhes que não a tens... Oh, Lorelei, não acredito! | Open Subtitles | أخبريهم أنك لم تأخذيه لورولاي، أقمت بذلك؟ |
Imagino que não a possamos culpar por ser sensível. | Open Subtitles | أظن أنك لا تستطيع لومها على أنها متقلبة |
Tens a certeza de que não a estás a subestimar? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنك لا تقلل من شأنها؟ |
A academia está protegida por feitiços, o que significa que não a podem encontrar se não estiverem à procura dela. | Open Subtitles | محمي من قبل أكاديمية السحر، مما يعني أنك لا يمكن العثور على مكان إلا إذا كنت تبحث عن ذلك. |
que não a vejo, que ela é invisível. | Open Subtitles | أنني لا أراها, بأنها غير مرئية بالنسبة لي |
Provámos que não a matei, mas nem estamos perto de ter acabado. | Open Subtitles | قد يثبت هذا أني لم أقتلها ولكننا لم ننتهِ بعد |
Claro, tinha de ter sido qualquer planeta distante, gigantesco no extremo do sistema solar. Mas, nessa altura, a ideia era tão ridícula e tinha sido tão desacreditada que não a levei muito a sério. | TED | بالتأكيد، يُفترض أن ثمة كوكب بعيد المسافة كبير الحجم في النظام الشمسي الخارجي. لكن ومنذ هذا الوقت، صار هذا الطرح مثيرًا للسخرية وفقَدَ كل مصداقية لدرجة أنني لم أعد أعِره اهتمامًا. |
Até que me dê a pedra ou me convença que não a tem. | Open Subtitles | قبل أن تعطيني الحجر أو تقنعني بأنك لم تأخذه |
Não quer dizer que não a ame, mas é horrível, menino. | Open Subtitles | لا يعني أنّي لا أحبها، لكنّها تُنشد ببشاعة |
Estava a pensar ainda ontem... que não a vejo nem metade das vezes que gostaria. | Open Subtitles | بأنني لم أر بعد الوجه الجميل الآخر منك كما أود |
Penso que sabes que não a consigo controlar. | Open Subtitles | أظن عليكِ أن تعرفي بأن لا يمكنني السيطرة عليها. |
- Diz-me que não a despediste. - Ela nem sequer discutiu. | Open Subtitles | قل لي انك لم توقفها عن العمل انها لم تعترض بتاتا |
mas isso não quer dizer que não a ame do fundo do coração. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني انني لم احبها من كل قلبي |
Esquece a baleia. Eu já a esqueci. Aposto que não a voltas a ver. | Open Subtitles | أنس الحوت ، أنا اراهن بأنك لن تراه ثانية |
Não pense que não a uso, se for preciso. | Open Subtitles | لا تعتقد أني لن أستعمل هذا إن اضطررت لذلك. |
Estou surpreendido que não a tenham tirado, até agora. Mas, temo que passámos por este mundo muito rápido para notar as coisas de valor real. | Open Subtitles | متفاجئ, أنهم لم يدونو ذلك. لكن أنا آسف أننا نتطور بهذا العالم سريعاً جداً |
Posso mudar de ideias, desde que não a largue, certo? | Open Subtitles | ،يمكنني تغيير رأيي طالما أنّي لم أفلتها، أليس كذلك؟ |