Mas visto que não estiveste lá, gostava de saber se queres vir jantar amanhã. | Open Subtitles | بما أنك لم تكن حاضرًا أنا أردت أن أرى لو كنت تود القدوم إلى هنا في الغد لتناول العشاء |
Felizmente para nós, todos os agentes americanos morreram, por isso ninguém pode dizer que não estiveste lá, alinha perfeitamente com a altura em que estiveste em África, e isso ajuda-me a montar um projecto paralelo que tenho aqui em Miami. | Open Subtitles | لحسن حظنا أن جميع العملاء الأمريكيون موتى لذا لا يمكن لأحد أن يقول أنك لم تكن هناك يتماشى بشكل مثالي مع الوقت الذي قضيته في أفريقيا |
Tenho fotos a provar que não estiveste em Paris. | Open Subtitles | لدي الصور التي تثبت أنك لم تكن في "باريس" |
Diz-me que não estiveste com a tua perseguidora em tua casa ontem à noite. | Open Subtitles | قل لى انك لم تكن تتسلى مع مُطاردتك فى منزلك امس |
Sei que não estiveste de vigia naquela noite, porque liguei ao Clifford. | Open Subtitles | ولمعرفتك اعرف انك لم تكن في مهمة تلك الليلة لأنني اتصلت بكليفرد |
Olha-me nos olhos e diz-me que não estiveste em casa dele na noite passada. | Open Subtitles | وضعت عينك في عيني وأخبرتني بأنك لم تكن في منزله ليلة البارحة. |
Que não estejas nas noticias não significa que não estiveste aí, Viv. | Open Subtitles | ليس لأنك لم تُذكر فى الأنباء هذا لا يعنى أنك لم تكن هناك ، (فيف). |
Não. Eles nunca irão acreditar que não estiveste no meu quarto. | Open Subtitles | لا ، لن يصدقوا انك لم تكن في غرفتي. |
Não podias saber que ela era uma campeã de xadrez a não ser que estivesses estado no quarto dela, e eu sabia que não estiveste. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تعرف بأنها كانت بطلة الشطرنج مالم تكن في غرفة نومها و عرفت بأنك لم تكن هناك .. |